The Meaning of Hebrews 4:02 Explained

Hebrews 4:02

KJV: For unto us was the gospel preached, as well as unto them: but the word preached did not profit them, not being mixed with faith in them that heard it.

YLT: for we also are having good news proclaimed, even as they, but the word heard did not profit them, not being mixed with faith in those who heard,

Darby: For indeed we have had glad tidings presented to us, even as they also; but the word of the report did not profit them, not being mixed with faith in those who heard.

ASV: For indeed we have had good tidings preached unto us, even as also they: but the word of hearing did not profit them, because it was not united by faith with them that heard.

KJV Reverse Interlinear

For  unto us was  the gospel preached,  as well as  unto them:  but  the word  preached  did  not  profit  them,  not  being mixed  with faith  in them that heard  [it]. 

What does Hebrews 4:02 Mean?

Verse Meaning

What is the "good news" that both the Israelites and the original readers of this epistle had heard preached to them? It was probably the news about their inheritance and the possibility of entering into their rest. This seems clear from the context. This is not a reference to the gospel message. The good news the Israelites heard did not profit them because they refused to trust God but rebelled against Him. Likewise the good news of our inheritance and rest may not profit us if we fail to trust God but turn from Him in unbelief. By inheritance Moses and this writer meant all that God wanted and wants to give His people. We will all receive many blessings even if we apostatize, because we are God"s children whom He has promised to glorify ( 1 Peter 1:3-9). Nevertheless we will not enter into full rest or experience all we could inherit if we depart from God.

Context Summary

Hebrews 4:1-10 - The Rest That Joshua Could Not Give
The good news of Canaan's rest was preached to Israel but availed nothing, because the hearers were destitute of faith. They said, Can God? instead of, God can! They thought of their enemies as giants and themselves as grasshoppers, because they left God out of account. Take God into account -and we are giants and our enemies grasshoppers.
To all of us Christ offers rest, not in the other life only, but in this. See Hebrews 4:3; Hebrews 4:11. Rest from the weight of sin, from care and worry, from the load of daily anxiety and foreboding. The rest that arrives from handing all worries over to Christ, and receiving from Christ all we need. Have we entered into that experience? In Hebrews 4:6; Hebrews 4:11, where a.v. reads, "unbelief," r.v., reads, "disobedience." If we disobey, we cannot believe; but when we believe we are sure to obey. In Hebrews 4:10 we are directed to our risen Lord, who has finished the work of Redemption and rests, as God did when He pronounced Creation to be "very good." When we understand what He meant by "It is finished," we, too, shall rest. [source]

Chapter Summary: Hebrews 4

1  The Sabbath-Rest for Christians is attained by faith
12  The power of God's word
14  By our high priest Jesus, the Son of God,
16  we may and must go boldly to the throne of grace

Greek Commentary for Hebrews 4:02

For indeed we have had good tidings preached unto us [και γαρ εσμεν ευηγγελισμενοι εσμεν]
Periphrastic perfect passive indicative of ευαγγελιζω — euaggelizō (from ευαγγελιον — euaggelion good news, glad tidings) to bring good news, used here in its original sense as in Hebrews 4:6 of the Israelites Even as also they See Hebrews 4:6. We have the promise of rest as the Israelites had. The parallel holds as to the promise, the privilege, the penalty. The word of hearing As in 1 Thessalonians 2:13. Genitive ακοης — akoēs describing λογος — logos the word marked by hearing (the word heard). Because they were not united by faith with them that heard Μη — Mē the usual negative of the participle. A very difficult phrase. The text is uncertain whether the participle (perfect passive of συνκεραννυμι — sunkerannumi old verb to mix together) ends in -ος — os agreeing with λογος — logos or -ους — ous agreeing with εκεινους — ekeinous (them). Taking it in -ους — ous the translation is correct. Πιστει — Pistei is in the instrumental case and τοις ακουσασιν — tois akousasin in the associative instrumental after συν — sun f0). [source]
For unto us was the gospel preached [καὶ γὰρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι]
Lit. we have had good tidings proclaimed to us. The translation of the A.V. is unfortunate, since it conveys the technical and conventional idea of preaching the gospel, which is entirely out of place here. The reference is to the special announcement of the rest of God; the glad tidings that God has provided a rest for his people. This announcement was made to the fathers, and signified to them the promise of the rest in Canaan. It has been proclaimed to us, and to us is the announcement of the heavenly rest. The emphasis is on the entire statement, “we have had the good tidings proclaimed to us,” rather than on we as contrasted with they. [source]
The word preached [ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς]
Lit. the word of the message. See on 1 Thessalonians 2:13. [source]
Not being mixed with faith in them that heard it [μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν]
Rend. because not incorporated by faith in them that heard. A body of obedient hearers with whom the erring Israelites were not incorporated would be an idea foreign to the discussion. Moreover, in Hebrews 3:16, the writer has declared that there were practically no believing hearers. He says that although the good tidings were announced to them, they did not profit them. The word did not profit them because it (the word) was not assimilated by faith in those that heard. They did not make the promise of rest their own. Their history was marked by continual renewals and rejections of the promise. [source]

What do the individual words in Hebrews 4:02 mean?

And for we are [those] having had the gospel preached just as they [did] but not did profit the message of [their] hearing them not having been united with the faith of those having heard
καὶ γάρ ἐσμεν εὐηγγελισμένοι καθάπερ κἀκεῖνοι ἀλλ’ οὐκ ὠφέλησεν λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν

ἐσμεν  we  are  [those] 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Plural
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
εὐηγγελισμένοι  having  had  the  gospel  preached 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Nominative Masculine Plural
Root: εὐαγγελίζω  
Sense: to bring good news, to announce glad tidings.
καθάπερ  just  as 
Parse: Adverb
Root: καθάπερ 
Sense: according as, just as, even as.
κἀκεῖνοι  they  [did] 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Masculine Plural
Root: κἀκεῖνος  
Sense: and he, he also.
ὠφέλησεν  did  profit 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ὠφελέω  
Sense: to assist, to be useful or advantageous, to profit.
λόγος  message 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
τῆς  of  [their] 
Parse: Article, Genitive Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀκοῆς  hearing 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: ἀκοή  
Sense: the sense of hearing.
συγκεκερασμένους  having  been  united  with 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural
Root: συγκεράννυμι  
Sense: to mix together, commingle.
πίστει  faith 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: πίστις  
Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it.
τοῖς  of  those 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἀκούσασιν  having  heard 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Dative Masculine Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.