KJV: And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
YLT: and now, cursed art thou from the ground, which hath opened her mouth to receive the blood of thy brother from thy hand;
Darby: And now be thou cursed from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand.
ASV: And now cursed art thou from the ground, which hath opened its mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
וְעַתָּ֖ה | so now |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: עַתָּה Sense: now. |
|
אָר֣וּר | [are] cursed |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: אָרַר Sense: to curse. |
|
הָֽאֲדָמָה֙ | the earth |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: אֲדָמָה Sense: ground, land. |
|
פָּצְתָ֣ה | has opened |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: פָּצָה Sense: to part, open, separate, set free. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פִּ֔יהָ | its mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
לָקַ֛חַת | to receive |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: יָקַח Sense: to take, get, fetch, lay hold of, seize, receive, acquire, buy, bring, marry, take a wife, snatch, take away. |
|
דְּמֵ֥י | the blood |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: דָּם Sense: blood. |
|
אָחִ֖יךָ | of your brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
מִיָּדֶֽךָ | from your hand |
Parse: Preposition-m, Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: יָד Sense: hand. |