KJV: Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter.
YLT: And now, if to the king it be good, let search be made in the treasure-house of the king, that is there in Babylon, whether it be that of Cyrus the king there was made a decree to build this house of God in Jerusalem, and the will of the king concerning this thing he doth send unto us.'
Darby: And now, if it seem good to the king, let search be made in the king's treasure-house, which is there at Babylon, whether it be so, that orders were given by king Cyrus to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.
ASV: Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure-house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to build this house of God at Jerusalem; and let the king send his pleasure to us concerning this matter.
וּכְעַ֞ן | Now therefore |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: כְּעַן Sense: now, at this time, until now. |
|
מַלְכָּ֣א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
טָ֗ב | [it seems] good |
Parse: Adjective, masculine singular Root: טָב Sense: good. |
|
יִ֠תְבַּקַּר | let a search be made |
Parse: Verb, Hitpael, Imperfect, third person masculine singular Root: בְּקַר Sense: to seek, enquire. |
|
בְּבֵ֨ית | in house |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
גִּנְזַיָּ֜א | treasure |
Parse: Noun, masculine plural determinate Root: גְּנַז Sense: treasure. |
|
דִּי־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
מַלְכָּ֣א | king's the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
תַמָּה֮ | - |
Parse: Adverb Root: תַּמָּה Sense: there. |
|
דִּ֣י | which [is] there |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
בְּבָבֶל֒ | in Babylon |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: בָּבֶל Sense: Babel or Babylon, the ancient site and/or capital of Babylonia (modern Hillah) situated on the Euphrates. |
|
הֵ֣ן | whether |
Parse: Conjunction Root: הֵן Sense: behold, if, whether. |
|
אִיתַ֗י | [it] is [so] |
Parse: Adverb Root: אִיתַי Sense: there is, there are. |
|
דִּֽי־ | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
כּ֤וֹרֶשׁ | Cyrus |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: כֹּורֶשׁ Sense: the king of Persia and conqueror of Babylon; first ruler of Persia to make a decree allowing the Israelite exiles to return to Jerusalem. |
|
מַלְכָּא֙ | King |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שִׂ֣ים | was issued |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular Root: שִׂים Sense: to set, make, appoint. |
|
טְעֵ֔ם | a decree |
Parse: Noun, masculine singular Root: טְעֵם Sense: decree, taste, judgment, command. |
|
לְמִבְנֵ֛א | to build |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בְּנָה Sense: to build. |
|
בֵּית־ | house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house (of men). |
|
אֱלָהָ֥א | of God |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: אֱלָהּ Sense: god, God. |
|
דֵ֖ךְ | this |
Parse: Adjective, masculine singular Root: דֵּךְ Sense: this. |
|
בִּירוּשְׁלֶ֑ם | at Jerusalem |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular Root: יְרוּשְׁלֶם Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
וּרְע֥וּת | and his pleasure |
Parse: Conjunctive waw, Noun, feminine singular construct Root: רְעוּ Sense: good pleasure, will. |
|
מַלְכָּ֛א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
עַל־ | concerning |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
דְּנָ֖ה | this [matter] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: דְּנָה Sense: this, on account of this adv. |
|
יִשְׁלַ֥ח | Let send |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: שְׁלַח Sense: to send. |
|
עֲלֶֽינָא | us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עַל Sense: upon, over, on account of, above, to, against. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |