The Meaning of Ezekiel 18:6 Explained

Ezekiel 18:6

KJV: And hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, neither hath come near to a menstruous woman,

YLT: On the mountains he hath not eaten, And his eyes he hath not lifted up Unto idols of the house of Israel, And the wife of his neighbour defiled not, And to a separated woman cometh not near,

Darby: he hath not eaten upon the mountains, nor lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbour's wife, nor come near to a woman in her separation,

ASV: and hath not eaten upon the mountains, neither hath lifted up his eyes to the idols of the house of Israel, neither hath defiled his neighbor's wife, neither hath come near to a woman in her impurity,

KJV Reverse Interlinear

[And] hath not eaten  upon the mountains,  neither hath lifted up  his eyes  to the idols  of the house  of Israel,  neither hath defiled  his neighbour's  wife,  neither hath come near  to a menstruous  woman, 

What does Ezekiel 18:6 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 18

1  God defends his justice
31  and exhorts to repentance

What do the individual words in Ezekiel 18:6 mean?

on the mountains not if he has eaten and his eyes nor lifted up to the idols of the house of Israel and wife of his neighbor defiled and a woman during her impurity approached
אֶל־ הֶֽהָרִים֙ לֹ֣א אָכָ֔ל וְעֵינָיו֙ לֹ֣א נָשָׂ֔א אֶל־ גִּלּוּלֵ֖י בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֑ל וְאֶת־ אֵ֤שֶׁת רֵעֵ֙הוּ֙ טִמֵּ֔א וְאֶל־ אִשָּׁ֥ה נִדָּ֖ה יִקְרָֽב

הֶֽהָרִים֙  the  mountains 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: הַר  
Sense: hill, mountain, hill country, mount.
אָכָ֔ל  if  he  has  eaten 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָכַל  
Sense: to eat, devour, burn up, feed.
וְעֵינָיו֙  and  his  eyes 
Parse: Conjunctive waw, Noun, cdc, third person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
לֹ֣א  nor 
Parse: Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
נָשָׂ֔א  lifted  up 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: נָשָׂא  
Sense: to lift, bear up, carry, take.
גִּלּוּלֵ֖י  the  idols 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: גִּלּוּלִים  
Sense: idols.
בֵּ֣ית  of  the  house 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: בַּיִת 
Sense: house.
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
אֵ֤שֶׁת  wife 
Parse: Noun, feminine singular construct
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
רֵעֵ֙הוּ֙  of  his  neighbor 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: רֵעַ  
Sense: friend, companion, fellow, another person.
טִמֵּ֔א  defiled 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: טָמֵא 
Sense: to be unclean, become unclean, become impure.
אִשָּׁ֥ה  a  woman 
Parse: Noun, feminine singular
Root: אִשָּׁה  
Sense: woman, wife, female.
נִדָּ֖ה  during  her  impurity 
Parse: Noun, feminine singular
Root: נִדָּה  
Sense: impurity, filthiness, menstruous, set apart.
יִקְרָֽב  approached 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.