KJV: Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:
YLT: lo, Jehovah is smiting -- a great smiting -- among thy people, and among thy sons, and among thy wives, and among all thy goods --
Darby: behold, Jehovah will smite with a great stroke thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance,
ASV: behold, Jehovah will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance;
הִנֵּ֣ה | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
יְהוָ֗ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
נֹגֵ֛ף | will strike |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: נָגַף Sense: to strike, smite. |
|
מַגֵּפָ֥ה | with a affliction |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַגֵּפָה Sense: blow, slaughter, plague, pestilence, strike, smite. |
|
גְדוֹלָ֖ה | serious |
Parse: Adjective, feminine singular Root: גָּבֹול Sense: great. |
|
בְּעַמֶּ֑ךָ | your people |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
וּבְבָנֶ֥יךָ | and your children |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
וּבְנָשֶׁ֖יךָ | and your wives |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, feminine plural construct, second person masculine singular Root: אִשָּׁה Sense: woman, wife, female. |
|
וּבְכָל־ | and all |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-b, Noun, masculine singular construct Root: כֹּל Sense: all, the whole. |
|
רְכוּשֶֽׁךָ | your possessions |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: רְכוּשׁ Sense: property, goods, possessions. |