KJV: And Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.
YLT: and they anoint him -- Zadok the priest and Nathan the prophet -- for king in Gihon, and are come up thence rejoicing, and the city is moved; it is the noise that ye have heard.
Darby: and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king at Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city is in an uproar. This is the noise which ye have heard.
ASV: and Zadok the priest and Nathan the prophet have anointed him king in Gihon; and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. This is the noise that ye have heard.
וַיִּמְשְׁח֣וּ | So have anointed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מָשַׁח Sense: to smear, anoint, spread a liquid. |
|
צָד֣וֹק | Zadok |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: צָדֹוק Sense: the high priest, son of Ahitub of the house of Eleazar the son of Aaron, and th in descent from Aaron; joined David after Saul’s death and supported him against Absalom and Adonijah; anointed Solomon as king. |
|
הַכֹּהֵ֣ן | the priest |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֹּהֵן Sense: priest, principal officer or chief ruler. |
|
וְנָתָן֩ | and Nathan |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: נָתָן Sense: a son of David by Bathsheba. |
|
הַנָּבִ֨יא | the prophet |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נָבִיא Sense: spokesman, speaker, prophet. |
|
לְמֶ֜לֶךְ | king |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
בְּגִח֗וֹן | at Gihon |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: גִּיחֹון Sense: one of the four rivers of the Garden of Eden. |
|
וַיַּעֲל֤וּ | and they have gone up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
מִשָּׁם֙ | from there |
Parse: Preposition-m, Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
שְׂמֵחִ֔ים | rejoicing |
Parse: Adjective, masculine plural Root: שָׂמֵחַ Sense: joyful, merry, glad. |
|
וַתֵּהֹ֖ם | so that is in an uproar |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Nifal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: הוּם Sense: to distract, ring again, make a (great) noise, murmur, roar, discomfit, be moved. |
|
הַקִּרְיָ֑ה | the city |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: קִרְיָה Sense: city, town. |
|
ה֥וּא | that [is] |
Parse: Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
הַקּ֖וֹל | the noise |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: קֹול Sense: voice, sound, noise. |
|
אֲשֶׁ֥ר | that |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שְׁמַעְתֶּֽם | you have heard |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |