The Meaning of 1 Samuel 28:14 Explained

1 Samuel 28:14

KJV: And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

YLT: And he saith to her, 'What is his form?' and she saith, 'An aged man is coming up, and he is covered with an upper robe;' and Saul knoweth that he is Samuel, and boweth -- face to thee earth -- and doth obeisance.

Darby: And he said to her, What is his form? And she said, An old man comes up; and he is covered with a mantle. And Saul knew that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

ASV: And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a robe. And Saul perceived that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground, and did obeisance.

KJV Reverse Interlinear

And he said  unto her, What form  [is] he of? And she said,  An old  man  cometh up;  and he [is] covered  with a mantle.  And Saul  perceived  that it [was] Samuel,  and he stooped  with [his] face  to the ground,  and bowed  himself. 

What does 1 Samuel 28:14 Mean?

Context Summary

1 Samuel 28:1-14 - Resorting To A Familiar Spirit
This chapter records the climax to which Saul's sins led, and which sealed his fate. See 1 Chronicles 10:13-14. He went back to that which he had put away and sought counsel of a familiar spirit, 2 Peter 2:20-22.
The soul cannot live apart from the unseen world. It is its native element. Divorce it from God, and it will fill the empty space with demons. When the king could get no answer to his questions by the usual means, he sent his servants, in desperation, to seek for a medium. Had he been right with God, there would have been no need for this. It is the decay of the old religious spirit that nowadays gives occasion for the rise of crystal-gazing, palmistry and spirit-rapping. What a tragedy was presented that night in the witch's hut, and how terrible must have been Saul's long tramp to and fro, between his own encampment and Endor, which lay in the rear of the Philistine host! It is an evil thing and a bitter to forsake the fountain of living waters, and hew out "broken cisterns that can hold no water," Jeremiah 2:13; Jeremiah 2:19. [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 28

1  Achish puts confidence in David
3  Saul having destroyed the witches
4  and now in his fear forsaken of God
7  has recourse to a witch
8  who, encouraged by Saul, raises up Samuel
15  Saul hearing his ruin, faints
21  The woman and his servants refresh him with meat

What do the individual words in 1 Samuel 28:14 mean?

So he said to her what [is] his form and she said An man old is coming up and he [is] covered with a mantle And perceived Saul that Samuel it [was] and he stooped with [his] face to the ground and bowed down -
וַיֹּ֤אמֶר לָהּ֙ מַֽה־ תָּאֳר֔וֹ וַתֹּ֗אמֶר אִ֤ישׁ זָקֵן֙ עֹלֶ֔ה וְה֥וּא עֹטֶ֖ה מְעִ֑יל וַיֵּ֤דַע שָׁאוּל֙ כִּֽי־ שְׁמוּאֵ֣ל ה֔וּא וַיִּקֹּ֥ד אַפַּ֛יִם אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ ס

וַיֹּ֤אמֶר  So  he  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
לָהּ֙  to  her 
Parse: Preposition, third person feminine singular
מַֽה־  what  [is] 
Parse: Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
תָּאֳר֔וֹ  his  form 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: תֹּאַר  
Sense: shape, form, outline, figure, appearance.
וַתֹּ֗אמֶר  and  she  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
אִ֤ישׁ  An  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
זָקֵן֙  old 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: זָקֵן  
Sense: old.
עֹלֶ֔ה  is  coming  up 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: סָלַק 
Sense: to go up, ascend, climb.
וְה֥וּא  and  he 
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
עֹטֶ֖ה  [is]  covered  with 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עָטָה 
Sense: to cover, enwrap, wrap oneself, envelop oneself.
מְעִ֑יל  a  mantle 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מְעִיל  
Sense: robe.
וַיֵּ֤דַע  And  perceived 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
שָׁאוּל֙  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
שְׁמוּאֵ֣ל  Samuel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שְׁמוּאֵל  
Sense: son of Elkanah by his wife Hannah and judge or prophet of Israel during the days of Saul and David.
ה֔וּא  it  [was] 
Parse: Pronoun, third person masculine singular
Root: הוּא 
Sense: he, she, it.
וַיִּקֹּ֥ד  and  he  stooped 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: קָדַד  
Sense: (Qal) to bow down.
אַפַּ֛יִם  with  [his]  face 
Parse: Noun, md
Root: אַף 
Sense: nostril, nose, face.
אַ֖רְצָה  to  the  ground 
Parse: Noun, feminine singular, third person feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
וַיִּשְׁתָּֽחוּ  and  bowed  down 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁחָה  
Sense: to bow down.
ס  - 
Parse: Punctuation

What are the major concepts related to 1 Samuel 28:14?

Loading Information...