KJV: And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
YLT: and Jonathan calleth after the youth, 'Speed, haste, stand not;' and Jonathan's youth gathereth the arrows, and cometh unto his lord.
Darby: And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not! And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
ASV: And Jonathan cried after the lad, Make speed, haste, stay not. And Jonathan's lad gathered up the arrows, and came to his master.
וַיִּקְרָ֤א | And cried out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
יְהֽוֹנָתָן֙ | Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
אַחֲרֵ֣י | after |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
הַנַּ֔עַר | the boy |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
מְהֵרָ֥ה | hurry |
Parse: Adverb Root: מְהֵרָה Sense: haste, speed. |
|
ח֖וּשָׁה | Make haste |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: חוּשׁ Sense: to haste, make haste, hurry. |
|
תַּעֲמֹ֑ד | Do delay |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
וַיְלַקֵּ֞ט | so gathered up |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: לָקַט Sense: to pick up, gather, glean, gather up. |
|
נַ֤עַר | boy |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: נַעַר Sense: a boy, lad, servant, youth, retainer. |
|
יְהֽוֹנָתָן֙ | of Jonathan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹונָתָן Sense: a son of king Saul and a friend of David. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
[החצי] | - |
Parse: Article, Noun, masculine singular |
|
(הַ֣חִצִּ֔ים) | the arrows |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חֵצִי Sense: arrow. |
|
וַיָּבֹ֖א | and came back |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
אֲדֹנָֽיו | his master |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אָדֹון Sense: firm, strong, lord, master. |