KJV: At that time when David saw that the LORD had answered him in the threshingfloor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.
YLT: At that time when David seeth that Jehovah hath answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificeth there;
Darby: At that time when David saw that Jehovah had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.
ASV: At that time, when David saw that Jehovah had answered him in the threshing-floor of Ornan the Jebusite, then he sacrificed there.
בָּעֵ֣ת | At time |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, common singular Root: עֵת Sense: time. |
|
הַהִ֔יא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person feminine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
בִּרְא֤וֹת | when saw |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
דָּוִיד֙ | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |
|
כִּי־ | that |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
עָנָ֣הוּ | had answered him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |
|
יְהוָ֔ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
בְּגֹ֖רֶן | on the threshing floor |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: גֹּרֶן Sense: threshing-floor. |
|
אָרְנָ֣ן | of Ornan |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אָרְנָן Sense: a Jebusite who sold, to David, a threshing floor for an altar. |
|
הַיְבוּסִ֑י | the Jebusite |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: יְבוּסִי Sense: descendants of the 3rd son of Canaan who lived in or around the site of Jebus, the early name for Jerusalem. |
|
וַיִּזְבַּ֖ח | and he sacrificed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |