KJV: Arise, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee daily.
YLT: Arise, O God, plead Thy plea, Remember Thy reproach from a fool all the day.
Darby: Rise up, O God, plead thine own cause: remember how the foolish man reproacheth thee all the day;
ASV: Arise, O God, plead thine own cause: Remember how the foolish man reproacheth thee all the day.
קוּמָ֣ה | Arise |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
אֱ֭לֹהִים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
רִיבָ֣ה | plead |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular Root: רִיב Sense: to strive, contend. |
|
רִיבֶ֑ךָ | Your own cause |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: רִיב Sense: strife, controversy, dispute. |
|
זְכֹ֥ר | Remember |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
חֶרְפָּתְךָ֥ | reproaches You |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
מִנִּי־ | how |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
נָ֝בָ֗ל | the foolish man |
Parse: Adjective, masculine singular Root: נָבָל Sense: foolish, senseless, fool. |
|
הַיּֽוֹם | daily |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: יׄום Sense: day, time, year. |