KJV: O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme thy name for ever?
YLT: Till when, O God, doth an adversary reproach? Doth an enemy despise thy name for ever?
Darby: How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy contemn thy name for ever?
ASV: How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme thy name for ever?
עַד־ | how long |
Parse: Interrogative Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
אֱ֭לֹהִים | God |
Parse: Noun, masculine plural Root: אֱלֹהִים Sense: (plural). |
|
؟ יְחָ֣רֶף | will reproach |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: חָרַף Sense: to reproach, taunt, blaspheme, defy, jeopardise, rail, upbraid. |
|
צָ֑ר | the adversary |
Parse: Noun, masculine singular Root: צַר Sense: narrow, tight. |
|
יְנָ֘אֵ֤ץ | will blaspheme |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: נָאַץ Sense: to spurn, contemn, despise, abhor. |
|
אוֹיֵ֖ב | the enemy |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
שִׁמְךָ֣ | Your name |
Parse: Noun, masculine singular construct, second person masculine singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
؟ לָנֶֽצַח | forever |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: נֵצַח Sense: eminence, perpetuity, strength, victory, enduring, everlastingness. |