The Meaning of Psalms 40:13 Explained

Psalms 40:13

KJV: Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

YLT: Be pleased, O Jehovah, to deliver me, O Jehovah, for my help make haste.

Darby: Be pleased, O Jehovah, to deliver me; Jehovah, make haste to my help.

ASV: Be pleased, O Jehovah, to deliver me: Make haste to help me, O Jehovah.

KJV Reverse Interlinear

Be pleased,  O LORD,  to deliver  me: O LORD,  make haste  to help  me. 

What does Psalms 40:13 Mean?

Context Summary

Psalms 40:11-17 - A Cry For Deliverance
To the end of life we shall continually need God's lovingkindness, to deal mercifully with our failures and sins, and His truth, that is, His faithfulness. The Covenant, ordered in all things and sure, and that which binds him irrevocably, is the rock of our comfort, whether we are compassed by innumerable evils or overtaken by iniquities, Psalms 40:12.
Our sense of sin grows with our increasing knowledge of the holiness and love of God. They who are nearest to the heart of God are least able to forgive themselves, though they know that they are forgiven. But while we think hard thoughts against ourselves, and confess ourselves to be poor and needy, we may take great comfort in God's thoughts for us, Psalms 40:17. They are tender and loving, Jeremiah 29:11. Poverty and need are never reasons for despair. These things do not alienate God's interest. They rather attract Him; just as a sick child will get more of the mother's care than the healthy members of the home-circle. [source]

Chapter Summary: Psalms 40

1  The benefit of confidence in God
6  Obedience is the best sacrifice
11  The sense of David's evils inflames his prayer

What do the individual words in Psalms 40:13 mean?

Be pleased Yahweh to deliver me Yahweh to help me make haste
רְצֵ֣ה יְ֭הוָה לְהַצִּילֵ֑נִי יְ֝הוָ֗ה לְעֶזְרָ֥תִי חֽוּשָׁה

רְצֵ֣ה  Be  pleased 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: רָצָא 
Sense: to be pleased with, be favourable to, accept favourably.
יְ֭הוָה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְהַצִּילֵ֑נִי  to  deliver  me 
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct, first person common singular
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
יְ֝הוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לְעֶזְרָ֥תִי  to  help  me 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, first person common singular
Root: עֶזְרָה  
Sense: help, succour, assistance.
חֽוּשָׁה  make  haste 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: חוּשׁ 
Sense: to haste, make haste, hurry.