KJV: And Balak offered oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
YLT: and Balak sacrificeth oxen and sheep, and sendeth to Balaam, and to the princes who are with him;
Darby: And Balak offered oxen and small cattle, and sent to Balaam and to the princes that were with him.
ASV: And Balak sacrificed oxen and sheep, and sent to Balaam, and to the princes that were with him.
וַיִּזְבַּ֥ח | And offered |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: זָבַח Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice. |
|
בָּלָ֖ק | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
בָּקָ֣ר | oxen |
Parse: Noun, masculine singular Root: בָּקָר Sense: cattle, herd, oxen, ox. |
|
וָצֹ֑אן | and sheep |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular Root: צֹאן Sense: small cattle, sheep, sheep and goats, flock, flocks. |
|
וַיְשַׁלַּ֣ח | and he sent [some] |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: שָׁלַח Sense: to send, send away, let go, stretch out. |
|
לְבִלְעָ֔ם | to Balaam |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְעָם Sense: the son of Beor, a man endowed with the gift of prophecy. |
|
וְלַשָּׂרִ֖ים | and to the princes |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, masculine plural Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
אֲשֶׁ֥ר | who [were] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
אִתּֽוֹ | with him |
Parse: Preposition, third person masculine singular Root: אֵת Sense: with, near, together with. |