KJV: And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
YLT: and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, 'Balaam is refusing to come with us.'
Darby: And the princes of Moab rose up; and they went to Balak, and said, Balaam has refused to come with us.
ASV: And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
וַיָּק֙וּמוּ֙ | And rose |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: קוּם Sense: to rise, arise, stand, rise up, stand up. |
|
שָׂרֵ֣י | the princes |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: סָרַר Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain. |
|
מוֹאָ֔ב | of Moab |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מֹואָב Sense: a son of Lot by his eldest daughter. |
|
וַיָּבֹ֖אוּ | and went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
בָּלָ֑ק | Balak |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בָּלָק Sense: a king of Moab who hired Balaam to curse Israel. |
|
וַיֹּ֣אמְר֔וּ | and said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מֵאֵ֥ן | refuses |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: מָאַן Sense: (Piel) to refuse. |
|
בִּלְעָ֖ם | Balaam |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בִּלְעָם Sense: the son of Beor, a man endowed with the gift of prophecy. |
|
הֲלֹ֥ךְ | to come |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
עִמָּֽנוּ | with us |
Parse: Preposition, first person common plural Root: עִם Sense: with. |