KJV: But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest them from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;
YLT: 'And when they have rest, they turn back to do evil before Thee, and Thou dost leave them in the hand of their enemies, and they rule over them; and they turn back, and call Thee, and Thou from the heavens dost hear, and dost deliver them, according to Thy mercies, many times,
Darby: But when they had rest, they did evil again before thee; and thou didst leave them in the hand of their enemies, and they had dominion over them; and again they cried unto thee, and thou heardest them from the heavens, and many times didst thou deliver them, according to thy mercies.
ASV: But after they had rest, they did evil again before thee; therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies,
וּכְנ֣וֹחַ | But after had rest |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-k, Verb, Qal, Infinitive construct Root: נוּחַ Sense: to rest. |
|
יָשׁ֕וּבוּ | again |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
לַעֲשׂ֥וֹת | they did |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
רַ֖ע | evil |
Parse: Adjective, masculine singular Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
לְפָנֶ֑יךָ | before You |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
וַתַּֽעַזְבֵ֞ם | therefore You left them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, second person masculine singular, third person masculine plural Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
בְּיַ֤ד | in the hand |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: יָד Sense: hand. |
|
אֹֽיְבֵיהֶם֙ | of their enemies |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, third person masculine plural Root: אֹיֵב Sense: (Qal) enemy. |
|
וַיִּרְדּ֣וּ | so that they had dominion |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָדָה Sense: to rule, have dominion, dominate, tread down. |
|
בָהֶ֔ם | over them |
Parse: Preposition, third person masculine plural |
|
וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ | and yet when they returned |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
וַיִּזְעָק֔וּךָ | and cried out to You |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural, second person masculine singular Root: זָעַק Sense: to cry, cry out, call, call for help. |
|
וְאַתָּ֞ה | and You |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, second person masculine singular Root: אַתְּ Sense: you (second pers. |
|
מִשָּׁמַ֧יִם | from heaven |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural Root: שָׁמַיִם Sense: heaven, heavens, sky. |
|
תִּשְׁמַ֛ע | heard |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
וְתַצִּילֵ֥ם | and You delivered them |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect, second person masculine singular, third person masculine plural Root: נָצַל Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder. |
|
כְּֽרַחֲמֶ֖יךָ | according to Your mercies |
Parse: Preposition-k, Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: רַחַם Sense: womb. |
|
רַבּ֥וֹת | many |
Parse: Adjective, feminine plural Root: רַב Sense: much, many, great. |
|
עִתִּֽים | times |
Parse: Noun, common plural Root: עֵת Sense: time. |