KJV: And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
YLT: And, whoever may swear by the altar, it is nothing; but whoever may swear by the gift that is upon it -- is debtor!
Darby: And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it is a debtor.
ASV: And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.
καί | And [you say] |
Parse: Conjunction Root: καί Sense: and, also, even, indeed, but. |
|
Ὃς | Whoever |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Nominative Masculine Singular Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ὀμόσῃ | shall swear |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ὄμνυμι Sense: to swear. |
|
θυσιαστηρίῳ | altar |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: θυσιαστήριον Sense: the altar for slaying and burning of victims used of. |
|
οὐδέν | nothing |
Parse: Adjective, Nominative Neuter Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἐστιν | it is |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
δ’ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
δώρῳ | gift |
Parse: Noun, Dative Neuter Singular Root: δῶρον Sense: a gift, present. |
|
τῷ | that [is] |
Parse: Article, Dative Neuter Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ἐπάνω | upon |
Parse: Preposition Root: ἐπάνω Sense: above. |
|
ὀφείλει | he is bound by his oath |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ὀφείλω Sense: to owe. |
Greek Commentary for Matthew 23:18
In the rendering of this word the A. V. seems to have been shaped by the earlier and now obsolete sense of guilt, which was probably a fine or payment. Compare Anglo-Saxon gyld, a recompense, and German geld, money. There is a hint of this sense in Shakspeare, Henry IV. (Second Part), Act iv., Sc. 4:“England shall double gild his treble guilt, ” where the play upon the words hovers between the sense of bedeck and recompense. Wyc. renders oweth, and Tynd., he is debtor. Rev., he is a debtor. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 23:18
Rev., worthy of death. See on Matthew 23:18. ἐν , in, ἔχω , to hold. The idea is, literally, holden of death; in bonds to death. [source]