The Meaning of Job 16:5 Explained

Job 16:5

KJV: But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.

YLT: I might harden you with my mouth, And the moving of my lips might be sparing.

Darby: But I would encourage you with my mouth, and the solace of my lips should assuage your pain.

ASV: But I would strengthen you with my mouth, And the solace of my lips would assuage your grief .

KJV Reverse Interlinear

[But] I would strengthen  you with  my mouth,  and the moving  of my lips  should asswage  [your grief]. 

What does Job 16:5 Mean?

Context Summary

Job 16:1-22 - Turning From "miserable Comforters" Unto God
With bitterness the sufferer turns from his comforters to God. As the r.v. makes clear, he says that if he were in their place and they in his, instead of joining words together and evincing the pride of the immaculate, he would set himself to speak strengthening words and to assuage their grief by tender sympathy.
He compares his pains to the attack of a wild beast, Job 16:7-14; and from this he proceeds to describe the anguish of his grief, Job 16:15-20. But toward the end of the chapter a new thought begins to shape itself; and from his lowest despair he catches sight of a Vindicator and a vindication that must someday be his. Job 16:21 should be read as in the r.v., margin. Job wanted a son of man to plead for him; and his prayer has been more than answered in the Son of man, who pleads for us "not after the law of a carnal commandment, but after the power of an indissoluble life," Hebrews 7:16. "O Lord, thou hast pleaded the causes of my soul," Lamentations 3:58. [source]

Chapter Summary: Job 16

1  Job reproves his friends for unmercifulness
17  He maintains his innocence

What do the individual words in Job 16:5 mean?

[But] I would strengthen you with my mouth and the comfort of my lips would relieve [your grief]
אֲאַמִּצְכֶ֥ם בְּמוֹ־ פִ֑י וְנִ֖יד שְׂפָתַ֣י יַחְשֹֽׂךְ

אֲאַמִּצְכֶ֥ם  [But]  I  would  strengthen  you 
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine plural
Root: אָמֵץ  
Sense: to be strong, alert, courageous, brave, stout, bold, solid, hard.
פִ֑י  my  mouth 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: פֶּה  
Sense: mouth.
וְנִ֖יד  and  the  comfort 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct
Root: נִיד  
Sense: quivering (motion) of lips.
שְׂפָתַ֣י  of  my  lips 
Parse: Noun, fdc, first person common singular
Root: שָׂפָה  
Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding.
יַחְשֹֽׂךְ  would  relieve  [your  grief] 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: חָשַׂךְ  
Sense: to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain.