The Meaning of Jeremiah 38:25 Explained

Jeremiah 38:25

KJV: But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:

YLT: and when the heads hear that I have spoken with thee, and they have come in unto thee, and have said unto thee, Declare to us, we pray thee, what thou didst speak unto the king, do not hide it from us, and we do not put thee to death, and what the king spake unto thee,

Darby: And if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; and what hath the king said unto thee?

ASV: But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king; hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:

KJV Reverse Interlinear

But if the princes  hear  that I have talked  with thee, and they come  unto thee, and say  unto thee, Declare  unto us now what thou hast said  unto the king,  hide  it not from us, and we will not put thee to death;  also what the king  said  unto thee: 

What does Jeremiah 38:25 Mean?

Chapter Summary: Jeremiah 38

1  Jeremiah, by a false suggestion, is put into the dungeon of Malchiah
7  Ebed-Melech, by suit, gets him some enlargement
14  Upon secret conference, he counsels the king by yielding to save his life
24  By the king's instructions he conceals the conference from the princes

What do the individual words in Jeremiah 38:25 mean?

But if hear the princes that I have talked with you and they come to you and say Declare now to us what you have said to the king not do hide [it] from us and not we will put you to death and what said the king
וְכִֽי־ יִשְׁמְע֣וּ הַשָּׂרִים֮ כִּֽי־ דִבַּ֣רְתִּי אִתָּךְ֒ וּבָ֣אוּ אֵלֶ֣יךָ וְֽאָמְר֪וּ הַגִּֽידָה־ נָּ֨א לָ֜נוּ מַה־ דִּבַּ֧רְתָּ אֶל־ הַמֶּ֛לֶךְ אַל־ תְּכַחֵ֥ד מִמֶּ֖נּוּ וְלֹ֣א נְמִיתֶ֑ךָ וּמַה־ דִּבֶּ֥ר הַמֶּֽלֶךְ

וְכִֽי־  But  if 
Parse: Conjunctive waw, Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
יִשְׁמְע֣וּ  hear 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁמַע 
Sense: to hear, listen to, obey.
הַשָּׂרִים֮  the  princes 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: סָרַר 
Sense: prince, ruler, leader, chief, chieftain, official, captain.
כִּֽי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
דִבַּ֣רְתִּי  I  have  talked 
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
אִתָּךְ֒  with  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֵת 
Sense: with, near, together with.
וּבָ֣אוּ  and  they  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
אֵלֶ֣יךָ  to  you 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
וְֽאָמְר֪וּ  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הַגִּֽידָה־  Declare 
Parse: Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, third person feminine singular
Root: נָגַד  
Sense: to be conspicuous, tell, make known.
נָּ֨א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
לָ֜נוּ  to  us 
Parse: Preposition, first person common plural
דִּבַּ֧רְתָּ  you  have  said 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
הַמֶּ֛לֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.
תְּכַחֵ֥ד  do  hide  [it] 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, second person masculine singular
Root: כָּחַד  
Sense: to hide, conceal, cut off, cut down, make desolate, kick.
מִמֶּ֖נּוּ  from  us 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
וְלֹ֣א  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
נְמִיתֶ֑ךָ  we  will  put  you  to  death 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, first person common plural, second person masculine singular
Root: מוּת  
Sense: to die, kill, have one executed.
וּמַה־  and  what 
Parse: Conjunctive waw, Interrogative
Root: לָמָּה 
Sense: what, how, of what kind.
דִּבֶּ֥ר  said 
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
הַמֶּֽלֶךְ  the  king 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: מֶלֶךְ 
Sense: king.

What are the major concepts related to Jeremiah 38:25?

Loading Information...