KJV: The people shall hear, and be afraid: sorrow shall take hold on the inhabitants of Palestina.
YLT: Peoples have heard, they are troubled; Pain hath seized inhabitants of Philistia.
Darby: The peoples heard it, they were afraid: A thrill seized the inhabitants of Philistia.
ASV: The peoples have heard, they tremble: Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
שָֽׁמְע֥וּ | Will hear |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
עַמִּ֖ים | the people |
Parse: Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יִרְגָּז֑וּן | [and] be afraid |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: רָגַז Sense: tremble, quake, rage, quiver, be agitated, be excited, be perturbed. |
|
חִ֣יל | Sorrow |
Parse: Noun, masculine singular Root: חִיל Sense: pain, agony, sorrow, a writhing, anguish. |
|
אָחַ֔ז | will take hold |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָחוּז Sense: grasp, take hold, seize, take possession. |
|
יֹשְׁבֵ֖י | of the inhabitants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
פְּלָֽשֶׁת | of Philistia |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: פְּלֶשֶׁת Sense: the general territory on the west coast of Canaan or the entire country of Palestine. |