The Meaning of Romans 16:9 Explained

Romans 16:9

KJV: Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

YLT: salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;

Darby: Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved.

ASV: Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.

KJV Reverse Interlinear

Salute  Urbane,  our  helper  in  Christ,  and  Stachys  my  beloved. 

What does Romans 16:9 Mean?

Context Summary

Romans 16:1-16 - Personal Interest In Fellow-Christians
Here is a window into Paul's heart. He was apparently disowned by his own kindred, yet, as the Lord had promised, He had mothers, sisters, and brothers a hundred-fold. What a contrast there is between the spirit of this chapter and that of the mere disputant or theologian, the stoic or monk. We see also the courtesy, purity, thoughtfulness, and tenderness of Christian relationships.
Women are here-Phoebe, Priscilla, Mary, Junia, Persis, Julia, and others. The Apostle realized the immense help that holy women could furnish in the ministry of the gospel. Men are here-old and young, fathers, brothers, and sons. Lovely titles are given with a lavish, though a discriminating hand-succorer, helpers, beloved, approved in Christ, saints. How especially beautiful the appellation, the beloved Persis, who labored much in the Lord! The kiss was the common mode of greeting, but there was to be a new sanctity in it, as though Christ were between. This church in Rome was a model for other churches. Would that we could realize the same spiritual unity that presided over the gatherings of these early saints! [source]

Chapter Summary: Romans 16

1  Paul wills the brothers to greet many;
17  and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;
21  and after various salutations ends with praise and thanks to God

Greek Commentary for Romans 16:9

Urbanus [Ουρβανον]
“A common Roman slave name found among members of the household” (Sanday and Headlam). A Latin adjective from urbs, city (city-bred). [source]
Stachys [Σταχυν]
A Greek name, rare, but among members of the imperial household. It means a head or ear of grain (Matthew 12:1). [source]
Urbane []
The correct reading is Urbanus, city-bred. [source]
Stachys []
Meaning an ear of corn. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 16:9

Colossians 1:16 By him [ἐν αὐτῶ]
Rev., in Him. In is not instrumental but local; not denying the instrumentality, but putting the fact of creation with reference to its sphere and center. In Him, within the sphere of His personality, resides the creative will and the creative energy, and in that sphere the creative act takes place. Thus creation was dependent on Him. In Christ is a very common phrase with Paul to express the Church's relation to Him. Thus “one body in Christ,” Romans 12:5; “fellow-workers in Jesus Christ,” Romans 16:3. Compare Romans 16:7, Romans 16:9, Romans 16:11; 1 Corinthians 1:30; 1 Corinthians 4:15, etc. [source]
2 Peter 3:15 Is salvation [σωτηριαν]
Predicate accusative after ηγειστε — hēgeisthe in apposition with μακροτυμιαν — makrothumian (long-suffering), an opportunity for repentance (cf. 1 Peter 3:20). The Lord here is Christ.Our beloved brother Paul (ο αγαπητος αδελπος Παυλος — ho agapētos adelphos Paulos). Paul applies the verbal αγαπητος — agapētos (beloved) to Epaphras (Colossians 1:7), Onesimus (Colossians 4:9; Philemon 1:16), to Tychicus (Colossians 4:7; Ephesians 6:21), and to four brethren in Rom 16 (Epainetus Romans 16:5, Ampliatus Romans 16:8, Stachys Romans 16:9, Persis Romans 16:12). It is not surprising for Peter to use it of Paul in view of Galatians 2:9., in spite of Galatians 2:11-14.Given to him First aorist passive participle of διδωμι — didōmi with dative case. Peter claimed wisdom for himself, but recognises that Paul had the gift also. His language here may have caution in it as well as commendation. “St. Peter speaks of him with affection and respect, yet maintains the right to criticise” (Bigg). [source]
2 Peter 3:15 Our beloved brother Paul [ο αγαπητος αδελπος Παυλος]
Paul applies the verbal αγαπητος — agapētos (beloved) to Epaphras (Colossians 1:7), Onesimus (Colossians 4:9; Philemon 1:16), to Tychicus (Colossians 4:7; Ephesians 6:21), and to four brethren in Rom 16 (Epainetus Romans 16:5, Ampliatus Romans 16:8, Stachys Galatians 2:11-141 Persis Romans 16:12). It is not surprising for Peter to use it of Paul in view of Galatians 2:9., in spite of 1714140493_35. [source]

What do the individual words in Romans 16:9 mean?

Greet Urbanus the fellow worker of us in Christ and Stachys beloved of me
Ἀσπάσασθε Οὐρβανὸν τὸν συνεργὸν ἡμῶν ἐν Χριστῷ καὶ Στάχυν ἀγαπητόν μου

Ἀσπάσασθε  Greet 
Parse: Verb, Aorist Imperative Middle, 2nd Person Plural
Root: ἀπασπάζομαι 
Sense: to draw to one’s self.
Οὐρβανὸν  Urbanus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Οὐρβανός  
Sense: a certain Christian in Ro.
συνεργὸν  fellow  worker 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: συνεργός  
Sense: a companion in work, fellow worker.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
Χριστῷ  Christ 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
Στάχυν  Stachys 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Στάχυσ2  
Sense: a man with a Greek name, he is said to be one of the seventy disciples, and bishop of Byzantium (Gill).
ἀγαπητόν  beloved 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἀγαπητός  
Sense: beloved, esteemed, dear, favourite, worthy of love.
μου  of  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.

What are the major concepts related to Romans 16:9?

Loading Information...