The Meaning of Psalms 93:4 Explained

Psalms 93:4

KJV: The LORD on high is mightier than the noise of many waters, yea, than the mighty waves of the sea.

YLT: Than the voices of many mighty waters, Breakers of a sea, mighty on high is Jehovah,

Darby: Jehovah on high is mightier than the voices of many waters, than the mighty breakers of the sea.

ASV: Above the voices of many waters, The mighty breakers of the sea, Jehovah on high is mighty.

KJV Reverse Interlinear

The LORD  on high  [is] mightier  than the noise  of many  waters,  [yea, than] the mighty  waves  of the sea. 

What does Psalms 93:4 Mean?

Context Summary

Psalms 93:1-5 - The Lord Who Ruleth Over All
Psalms 93:1-5; Psalms 94:1-5
It is thought that these two psalms date from the Assyrian invasion in Hezekiah's time, and that the psalmist compares the strength of Sennacherib and his hosts to the mighty breakers of the sea. But they well befit all times of anxiety and opposition. It is interesting to remember, also, that these and the six psalms which follow have always been applied by the Jews to the days of the Messiah. Surely, then, we may apply them to our own time.
It is an infinite comfort to know that above and beyond all that distresses and hinders the Church or our individual lives, there exists the great fact of our Lord's sovereignty. This encourages us in conflict and makes us steadfast and unmovable. We can almost hear the dash of successive breakers with foam and fury around the throne of God, which, however, stands without a tremor. The miracle of Jesus in quieting the storm has a symbolic and far-reaching meaning. He is in our hearts, in the world, and in His Church, as it is tossed on the surface of the storm-swept water-"and Jesus rules the waves." He must vindicate the law of righteousness and save His people. [source]

Chapter Summary: Psalms 93

1  The majesty, stability, power, and holiness of Christ's kingdom

What do the individual words in Psalms 93:4 mean?

Than the noise of waters many [is] mightier [Than] the waves of the sea Mighty on high Yahweh
מִקֹּל֨וֹת ׀ מַ֤יִם רַבִּ֗ים אַדִּירִ֣ים מִשְׁבְּרֵי־ יָ֑ם אַדִּ֖יר בַּמָּר֣וֹם יְהוָֽה

מִקֹּל֨וֹת ׀  Than  the  noise 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine plural construct
Root: קֹול 
Sense: voice, sound, noise.
מַ֤יִם  of  waters 
Parse: Noun, masculine plural
Root: מַיִם  
Sense: water, waters.
רַבִּ֗ים  many 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
אַדִּירִ֣ים  [is]  mightier 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: אַדִּיר  
Sense: great, majestic.
מִשְׁבְּרֵי־  [Than]  the  waves 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: מִשְׁבָּר  
Sense: breaker, breaking (of sea).
יָ֑ם  of  the  sea 
Parse: Noun, masculine singular
Root: יָם  
Sense: sea.
אַדִּ֖יר  Mighty 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: אַדִּיר  
Sense: great, majestic.
בַּמָּר֣וֹם  on  high 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: מָרֹום  
Sense: height.
יְהוָֽה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.