KJV: What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
YLT: What gain is in my blood? In my going down unto corruption? Doth dust thank Thee? doth it declare Thy truth?
Darby: What profit is there in my blood, in my going down to the pit? shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
ASV: What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
בֶּ֥צַע | profit [is there] |
Parse: Noun, masculine singular Root: בֶּצַע Sense: profit, unjust gain, gain (profit) acquired by violence. |
|
בְּדָמִי֮ | in my blood |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: דָּם Sense: blood. |
|
בְּרִדְתִּ֪י | when I go down |
Parse: Preposition-b, Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
؟ שָׁ֥חַת | the pit |
Parse: Noun, feminine singular Root: שַׁחַת Sense: pit, destruction, grave. |
|
הֲיוֹדְךָ֥ | will praise You |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular, second person masculine singular Root: יָדָה Sense: to throw, shoot, cast. |
|
עָפָ֑ר | the dust |
Parse: Noun, masculine singular Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
הֲיַגִּ֥יד | will it declare |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: נָגַד Sense: to be conspicuous, tell, make known. |
|
؟ אֲמִתֶּֽךָ | Your truth |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אֱמֶת Sense: firmness, faithfulness, truth. |