The Meaning of Matthew 25:43 Explained

Matthew 25:43

KJV: I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.

YLT: a stranger I was, and ye did not receive me; naked, and ye put not around me; infirm, and in prison, and ye did not look after me.

Darby: I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye did not clothe me; ill, and in prison, and ye did not visit me.

ASV: I was a stranger, and ye took me not in; naked, and ye clothed me not; sick, and in prison, and ye visited me not.

KJV Reverse Interlinear

I was  a stranger,  and  ye took  me  not  in:  naked,  and  ye clothed  me  not:  sick,  and  in  prison,  and  ye visited  me  not. 

What does Matthew 25:43 Mean?

Context Summary

Matthew 25:31-46 - Serve Christ By Serving Others
We are called to watch the procedure of God's moral government. This is primarily a forecast of the judgment of the nations, Matthew 25:32. It would seem as though, in the first instance, their doom will be largely affected by their treatment of the Hebrew people, the brethren of Jesus after the flesh, Matthew 25:40. Probably this parable is being enacted before our eyes-Spain in the Cuban war and Russia today.
But the parable has a wider range. Our Lord evidently identifies Himself, not so much with great causes as with all who are weary and heavy laden, who are sorrowful or sinful, who have drifted into the hospitals and prisons of the world. None are too desolate and sorrowful to attract His loving notice, and He hails as "blessed" all who sympathize with and help them. In the closing verse, it should be noticed that in the r.v. the word eternal stands in each clause; and it should be remembered that it stands for a quality of existence which is altogether independent of time. [source]

Chapter Summary: Matthew 25

1  The parable of the ten virgins,
14  and of the talents
31  Also the description of the last judgment

What do the individual words in Matthew 25:43 mean?

a stranger I was and not You took in Me naked you did clothe sick in prison not did you visit
ξένος ἤμην καὶ οὐ συνηγάγετέ με γυμνὸς περιεβάλετέ ἀσθενὴς ἐν φυλακῇ οὐκ ἐπεσκέψασθέ

ξένος  a  stranger 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: ξένος  
Sense: a foreigner, a stranger.
ἤμην  I  was 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 1st Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
συνηγάγετέ  You  took  in 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: συνάγω  
Sense: to gather together, to gather.
με  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
γυμνὸς  naked 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: γυμνός  
Sense: properly.
περιεβάλετέ  you  did  clothe 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 2nd Person Plural
Root: παρεμβάλλω 
Sense: to throw around, to put around.
ἀσθενὴς  sick 
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular
Root: ἀσθενής  
Sense: weak, infirm, feeble.
φυλακῇ  prison 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: φυλακή  
Sense: guard, watch.
ἐπεσκέψασθέ  did  you  visit 
Parse: Verb, Aorist Indicative Middle, 2nd Person Plural
Root: ἐπισκέπτομαι  
Sense: to look upon or after, to inspect, examine with the eyes.

What are the major concepts related to Matthew 25:43?

Loading Information...