The Meaning of Job 38:19 Explained

Job 38:19

KJV: Where is the way where light dwelleth? and as for darkness, where is the place thereof,

YLT: Where is this -- the way light dwelleth? And darkness, where is this -- its place?

Darby: Where is the way to where light dwelleth? and the darkness, where is its place,

ASV: Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is the place thereof,

KJV Reverse Interlinear

Where [is] the way  [where] light  dwelleth?  and [as for] darkness,  where [is] the place  thereof, 

What does Job 38:19 Mean?

Context Summary

Job 38:19-41 - What Man Cannot Do
In this chapter a number of nature-pictures pass before us. These include the creation of the earth, Job 38:4-7; the sea, Job 38:8-11; light, Job 38:12-15; the mysteries of the unseen, Job 38:16-18; snow and rain, Job 38:22-30; the constellations of heaven, Job 38:31-38; and the recesses of the forest-glades, Job 38:39-41.
What does it all mean? Ah! there are times when the voice of God through nature falls on our hearts like sweet music, and we hardly know whence or how, but we are comforted and strengthened. The peace passes understanding. Besides, the frequent question, Hast thou? was intended to turn Job's attention to the great mysteries contained in common and ordinary things. If he could not unravel these, how could he hope to fathom all the wonderful dealings of God with the human soul? His ways are above ours and His thoughts higher than ours; but we are sure from Calvary that He is love. Let us quiet ourselves, therefore, and trust. [source]

Chapter Summary: Job 38

1  God challenges Job to answer
4  God, by his mighty works, convinces Job of ignorance
31  and weakness

What do the individual words in Job 38:19 mean?

Where [is] - the way [to] the dwelling of light and darkness is its its place
אֵי־ זֶ֣ה הַ֭דֶּרֶךְ ؟ יִשְׁכָּן־ א֑וֹר וְ֝חֹ֗שֶׁךְ זֶ֥ה מְקֹמֽוֹ

אֵי־  Where  [is] 
Parse: Interrogative
Root: אֵי  
Sense: where?, whence?.
זֶ֣ה  - 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
הַ֭דֶּרֶךְ  the  way 
Parse: Article, Noun, common singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
؟ יִשְׁכָּן־  [to]  the  dwelling 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular
Root: שָׁכַן  
Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside.
א֑וֹר  of  light 
Parse: Noun, common singular
Root: אֹור  
Sense: light.
וְ֝חֹ֗שֶׁךְ  and  darkness 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular
Root: חֹשֶׁךְ  
Sense: darkness, obscurity.
זֶ֥ה  is  its 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
מְקֹמֽוֹ  its  place 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מָקֹום  
Sense: standing place, place.