KJV: And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
YLT: and Joshua weakeneth Amalek and his people by the mouth of the sword.
Darby: And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
ASV: And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
וַיַּחֲלֹ֧שׁ | So defeated |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: חָלַשׁ Sense: to be weak, be prostrate. |
|
יְהוֹשֻׁ֛עַ | Joshua |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהֹושֻׁעַ Sense: son of Nun of the tribe of Ephraim and successor to Moses as the leader of the children of Israel; led the conquest of Canaan. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עֲמָלֵ֥ק | Amalek |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֲמָלֵק Sense: son of Eliphaz by his concubine Timnah, grandson of Esau, and progenitor of a race of people in southern Canaan. |
|
עַמּ֖וֹ | his people |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
לְפִי־ | with the edge |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: פֶּה Sense: mouth. |
|
חָֽרֶב | of the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
פ | - |
Parse: Punctuation |