KJV: And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.
YLT: And Abner and his men have gone through the plain all that night, and pass over the Jordan, and go on through all Bithron, and come in to Mahanaim.
Darby: And Abner and his men walked all that night through the plain, and passed over the Jordan, and went through all Bithron, and they came to Mahanaim.
ASV: And Abner and his men went all that night through the Arabah; and they passed over the Jordan, and went through all Bithron, and came to Mahanaim.
וְאַבְנֵ֣ר | And Abner |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֲבִינֵר Sense: Saul’s cousin and army captain, treacherously slain by Joab. |
|
וַֽאֲנָשָׁ֗יו | and his men |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
הָֽלְכוּ֙ | went on |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
בָּֽעֲרָבָ֔ה | through the plain |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular Root: עֲרָבָה Sense: desert plain, steppe, desert, wilderness. |
|
הַלַּ֣יְלָה | night |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
הַה֑וּא | that |
Parse: Article, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
וַיַּעַבְר֣וּ | and crossed over |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הַיַּרְדֵּ֗ן | the Jordan |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: יַרְדֵּן Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km). |
|
וַיֵּֽלְכוּ֙ | and went through |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
הַבִּתְר֔וֹן | Bithron |
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular Root: בִּתְרֹון Sense: a territory or district in the Jordan valley east of the Jordan. |
|
וַיָּבֹ֖אוּ | and they came |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מַחֲנָֽיִם | to Mahanaim |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: מַחֲנַיִם Sense: a place east of the Jordan, named from Jacob’s encounter with angels. |