The Meaning of Psalms 2:3 Explained

Psalms 2:3

KJV: Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.

YLT: 'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'

Darby: Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!

ASV: Let us break their bonds asunder, And cast away their cords from us.

KJV Reverse Interlinear

Let us break  their bands  asunder,  and cast away  their cords  from us. 

What does Psalms 2:3 Mean?

Verse Meaning

The nations did not want to continue to submit to the rule of God"s vice-regent, who was originally probably David himself. They wanted to be free of the restraints that bound their freedom: the taxes and limitations on them that David had imposed.

Context Summary

Psalms 2:1-12 - God's Son Upon His Throne
This is one of the sublimest of the Psalms, and can find its fulfillment only in our Lord. See Acts 4:25; Acts 13:33; Hebrews 1:5; Hebrews 5:5; Revelation 2:27. The mold in which the psalm is cast is highly dramatic.
The determined hate of the peoples, Psalms 2:1-3
Rage conveys the idea of gesticulations and cries of frenzy. For Psalms 2:2, see Luke 23:12-13; Acts 4:25-26.
The divine tranquillity, Psalms 2:4-6
The scene shifts to heaven. In spite of all, the eternal purpose moves on. I have set-that is, "anointed." "Messiah" and "Christ" alike mean anointed, Acts 10:38.
The manifesto of Messiah, Psalms 2:7-9
Before time began He was the only begotten Son of God, John 17:5. But His sonship was declared at His resurrection, Acts 13:30-37. The world is His, to be won by the Cross and intercession.
Overtures of peace, Psalms 2:12
Kiss, 1 Samuel 10:1. This psalm closes as the first began, "Oh, the blessedness!" [source]

Chapter Summary: Psalms 2

1  The kingdom of Christ
10  Kings are exhorted to accept it

What do the individual words in Psalms 2:3 mean?

let us break in pieces - their bonds and cast away from us their cords
נְֽ֭נַתְּקָה אֶת־ מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ וְנַשְׁלִ֖יכָה מִמֶּ֣נּוּ עֲבֹתֵֽימוֹ

נְֽ֭נַתְּקָה  let  us  break  in  pieces 
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: נָתַק  
Sense: to pull or tear or draw off or away or apart, draw out, pluck up, break, li ft, root out.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
מֽוֹסְרוֹתֵ֑ימוֹ  their  bonds 
Parse: Noun, feminine plural construct, third person masculine plural
Root: מֹוסֵר 
Sense: band, bond.
וְנַשְׁלִ֖יכָה  and  cast  away 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: שָׁלַךְ  
Sense: to throw, cast, hurl, fling.
מִמֶּ֣נּוּ  from  us 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
עֲבֹתֵֽימוֹ  their  cords 
Parse: Noun, common plural construct, third person masculine plural
Root: עָבֹות 
Sense: cord, rope, cordage, foliage, interwoven foliage.

What are the major concepts related to Psalms 2:3?

Loading Information...