The Meaning of Mark 7:17 Explained

Mark 7:17

KJV: And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.

YLT: And when he entered into a house from the multitude, his disciples were questioning him about the simile,

Darby: And when he went indoors from the crowd, his disciples asked him concerning the parable.

ASV: And when he was entered into the house from the multitude, his disciples asked of him the parable.

KJV Reverse Interlinear

And  when  he was entered  into  the house  from  the people,  his  disciples  asked  him  concerning  the parable. 

What does Mark 7:17 Mean?

Verse Meaning

Jesus had finished His response to His critics and His teaching of the multitude. He went into the house nearby with His disciples. There they asked Him a question that indicated that they had not understood what He meant. What He had said was revolutionary when He said it. They probably could not believe that He really meant what He had said. In Mark"s Gospel a house was a common setting where Jesus taught His disciples privately (cf. Mark 9:28; Mark 9:33; Mark 10:10).

Context Summary

Mark 7:1-23 - Breaking The Bonds Of Tradition
The Pharisees laid great stress on ritual. They followed endless rules, both intricate and troublesome, as to ablutions and outward ceremonials. So long as their devotees were careful in the minor observances, they were permitted a wide license so far as the weightier matters of the Law were concerned. This is a natural tendency of the human heart. It is glad to be able to reduce its religious life to an outward and literal obedience, if only its thoughts may be unhampered. In the life of true holiness everything depends on the control of the thoughts. "As a man thinketh in his heart, so is he." With infinite wisdom the wise man said, "Keep thy heart with all diligence, for out of it are the issues of life," and Jesus put "evil-thoughts" first in the black category of the contents of the evil heart. A gang of thieves sometimes put a very small boy through a tiny window that he may unlock the front door. So one evil thought will often admit an entire crew of evil. Heart of mine, hast thou learned this lesson? Art thou careful enough of thy cleanliness? That the hands should be often washed, that vessels of household use should be kept cleansed, that there should be decorum and neatness in the outward life, all these customs are good. But it becomes thee to inquire whether thou art not more eager for the outward than the inward cleanliness. "Create in me a clean heart," should be thy constant prayer. [source]

Chapter Summary: Mark 7

1  The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands
8  They break the commandment of God by the traditions of men
14  Food defiles not the man
24  He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;
31  and one that was deaf, and stammered in his speech

Greek Commentary for Mark 7:17

When he was entered into the house from the multitude [οτε εισηλτεν εις οικον απο του οχλου]
This detail in Mark alone, probably in Peter‘s house in Capernaum. To the crowd Jesus spoke the parable of corban, but the disciples want it interpreted (cf. Mark 4:10., Mark 4:33.). Matthew 15:15 represents Peter as the spokesman as was usually the case. [source]
The disciples []
Matthew says Peter. There is no discrepancy. Peter spoke for the band. [source]

What do the individual words in Mark 7:17 mean?

And when He went into [the] house from the crowd were asking Him the disciples of Him the parable
Καὶ ὅτε εἰσῆλθεν εἰς οἶκον ἀπὸ τοῦ ὄχλου ἐπηρώτων αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ τὴν παραβολήν

εἰσῆλθεν  He  went 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
οἶκον  [the]  house 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: οἶκος  
Sense: a house.
ὄχλου  crowd 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
ἐπηρώτων  were  asking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐπερωτάω  
Sense: to accost one with an enquiry, put a question to, enquiry of, ask, interrogate.
μαθηταὶ  disciples 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: μαθητής  
Sense: a learner, pupil, disciple.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
παραβολήν  parable 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: παραβολή  
Sense: a placing of one thing by the side of another, juxtaposition, as of ships in battle.