The Meaning of 2 Chronicles 6:37 Explained

2 Chronicles 6:37

KJV: Yet if they bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn and pray unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done amiss, and have dealt wickedly;

YLT: and they have turned it back unto their heart in the land whither they have been taken captive, and have turned back, and made supplication unto Thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done perversely, and have done wickedly;

Darby: and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done iniquity and have dealt perversely;

ASV: yet if they shall bethink themselves in the land whither they are carried captive, and turn again, and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, We have sinned, we have done perversely, and have dealt wickedly;

KJV Reverse Interlinear

Yet [if] they bethink  themselves in the land  whither they are carried captive,  and turn  and pray  unto thee in the land  of their captivity,  saying,  We have sinned,  we have done amiss,  and have dealt wickedly; 

What does 2 Chronicles 6:37 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 6

1  Solomon, having blessed the people, blessed God
12  Solomon's prayer in the consecration of the temple, upon the bronze platform

What do the individual words in 2 Chronicles 6:37 mean?

and [yet] when they come to themselves in the land where they were carried captive there and repent and make supplication to You in the land of their captivity saying we have sinned we have done wrong and have committed wickedness
וְהֵשִׁ֙יבוּ֙ אֶל־ לְבָבָ֔ם בָּאָ֖רֶץ אֲשֶׁ֣ר נִשְׁבּוּ־ שָׁ֑ם וְשָׁ֣בוּ ׀ וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ אֵלֶ֗יךָ בְּאֶ֤רֶץ שִׁבְיָם֙ לֵאמֹ֔ר חָטָ֥אנוּ הֶעֱוִ֖ינוּ וְרָשָֽׁעְנוּ

וְהֵשִׁ֙יבוּ֙  and  [yet]  when  they  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
לְבָבָ֔ם  themselves 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
בָּאָ֖רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
אֲשֶׁ֣ר  where 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
נִשְׁבּוּ־  they  were  carried  captive 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural
Root: שָׁבָה  
Sense: to take captive.
וְשָׁ֣בוּ ׀  and  repent 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
וְהִֽתְחַנְּנ֣וּ  and  make  supplication 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hitpael, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: חָנַן 
Sense: to be gracious, show favour, pity.
אֵלֶ֗יךָ  to  You 
Parse: Preposition, second person masculine singular
Root: אֶל  
Sense: to, toward, unto (of motion).
בְּאֶ֤רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
שִׁבְיָם֙  of  their  captivity 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: שִׁבְיָה  
Sense: captivity, captives.
לֵאמֹ֔ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
חָטָ֥אנוּ  we  have  sinned 
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common plural
Root: חָטָא 
Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness.
הֶעֱוִ֖ינוּ  we  have  done  wrong 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common plural
Root: עָוָה 
Sense: to bend, twist, distort.
וְרָשָֽׁעְנוּ  and  have  committed  wickedness 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common plural
Root: רָשַׁע  
Sense: to be wicked, act wickedly.