KJV: Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
YLT: And change their Honour Into the form of an ox eating herbs.
Darby: And they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.
ASV: Thus they changed their glory For the likeness of an ox that eateth grass.
וַיָּמִ֥ירוּ | Thus they changed |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: מוּר Sense: to change, exchange. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
כְּבוֹדָ֑ם | their glory |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: כָּבֹוד Sense: glory, honour, glorious, abundance. |
|
בְּתַבְנִ֥ית | Into the image |
Parse: Preposition-b, Noun, feminine singular construct Root: תַּבְנִית Sense: pattern, plan, form, construction, figure. |
|
שׁ֝֗וֹר | of an ox |
Parse: Noun, masculine singular Root: שֹׁור Sense: ox, bull, a head of cattle. |
|
אֹכֵ֥ל | that eats |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
עֵֽשֶׂב | grass |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֵשֶׂב Sense: herb, herbage, grass, green plants. |