KJV: Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
YLT: Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
Darby: Dost thou know about the balancings of the clouds, the wondrous works of him that is perfect in knowledge?
ASV: Dost thou know the balancings of the clouds, The wondrous works of him who is perfect in knowledge?
הֲ֭תֵדַע | Do you know how |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
מִפְלְשֵׂי־ | are balanced |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: מִפְלָשׂ Sense: swaying, poising, balancing. |
|
עָ֑ב | the clouds |
Parse: Noun, common singular Root: עָב Sense: darkness, cloud, thicket. |
|
מִ֝פְלְא֗וֹת | Those wondrous works |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מִפְלָאֹות Sense: wondrous work. |
|
תְּמִ֣ים | of Him who is perfect in |
Parse: Adjective, masculine singular construct Root: תָּמִים Sense: complete, whole, entire, sound. |
|
؟ דֵּעִֽים | knowledge |
Parse: Noun, masculine plural Root: דֵּעַ Sense: knowledge, opinion. |