KJV: Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
YLT: If I speak, my pain is not restrained, And I cease -- what goeth from me?
Darby: If I speak, my pain is not assuaged; and if I forbear, what am I eased?
ASV: Though I speak, my grief is not assuaged; And though I forbear, what am I eased?
אִֽם־ | Though |
Parse: Conjunction Root: אִם Sense: if. |
|
אֲ֭דַבְּרָה | I speak |
Parse: Verb, Piel, Imperfect Cohortative, first person common singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
יֵחָשֵׂ֣ךְ | is relieved |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person masculine singular Root: חָשַׂךְ Sense: to withhold, restrain, hold back, keep in check, refrain. |
|
כְּאֵבִ֑י | my grief |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: כְּאֵב Sense: pain (mental and physical), sorrow. |
|
וְ֝אַחְדְּלָ֗ה | and [if] I remain silent |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common singular Root: חָדַל Sense: to stop, cease, desist, forego, cease to be, leave undone, forbear. |
|
מַה־ | [by] what |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
מִנִּ֥י | from me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
؟ יַהֲלֹֽךְ | will go |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |