The Meaning of Acts 28:27 Explained

Acts 28:27

KJV: For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

YLT: for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they may see with the eyes, and with the heart may understand, and be turned back, and I may heal them.

Darby: For the heart of this people has become fat, and they hear heavily with their ears, and they have closed their eyes; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.

ASV: For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest, haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.

KJV Reverse Interlinear

For  the heart  of this  people  is waxed gross,  and  their ears  are dull  of hearing,  and  their  eyes  have they closed;  lest  they should see  with [their] eyes,  and  hear  with [their] ears,  and  understand  with [their] heart,  and  should be converted,  and  I should heal  them. 

What does Acts 28:27 Mean?

Context Summary

Acts 28:21-31 - Preaching In The World's Capital
It was one of the earliest cares of Paul to summon the leading members of the Jewish community, that he might explain to them his position. He made clear that he had not opposed or injured his own people, and that he was suffering because of his devotion to the "Hope of Israel," by which he obviously referred to Christ. The Jews replied cautiously, declaring that they had not as yet received the formal charge against him. But as they professed a wish for further information, he begged them to fix their own day and come. This they did in considerable numbers. All day long he set before them arguments from Scripture and the story of his own experience. A few were convinced; the rest disagreed. Probably the debate toward its close became somewhat stormy, and the Apostle felt at liberty to quote Isaiah 6:9-10.
He, thereafter, turned to the Roman Christians, who had already been addressed in his memorable Epistle, in the last chapter of which is a list of names of those whom he loved in Christ. They were constantly coming in to cheer his loneliness and to hear his words, while Tychicus, Epaphras, Epaphroditus, and others brought news, greetings, and gifts from the churches he had founded.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments [source]

Chapter Summary: Acts 28

1  Paul, after his shipwreck, is kindly entertained on Malta
5  The snake on his hand hurts him not
8  He heals many diseases in the island
11  They depart toward Rome
17  He declares to the Jews the cause of his coming
24  After his preaching some were persuaded, and some believed not
30  Yet he preaches there two years

Greek Commentary for Acts 28:27

Waxed gross []
See on Matthew 13:15. [source]
Their ears are dull of hearing []
Lit., with their ears they heard heavily. [source]
Closed []
See on Matthew 13:15. [source]

What do the individual words in Acts 28:27 mean?

Has grown dull for the heart of the people this and with the ears barely they hear the eyes of them they have closed lest ever they should see with the eyes they should hear with the heart they should understand should turn I will heal them
ἐπαχύνθη γὰρ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τοῖς ὠσὶν βαρέως ἤκουσαν τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν ἐκάμμυσαν μή‿ ποτε ἴδωσιν τοῖς ὀφθαλμοῖς ἀκούσωσιν τῇ καρδίᾳ συνῶσιν ἐπιστρέψωσιν ἰάσομαι αὐτούς

ἐπαχύνθη  Has  grown  dull 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: παχύνω  
Sense: to make thick, to make fat, fatten.
καρδία  heart 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
λαοῦ  people 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: λαός  
Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language.
τούτου  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
τοῖς  with  the 
Parse: Article, Dative Neuter Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὠσὶν  ears 
Parse: Noun, Dative Neuter Plural
Root: οὖς  
Sense: the ear.
βαρέως  barely 
Parse: Adverb
Root: βαρέως  
Sense: heavily, with difficulty.
ἤκουσαν  they  hear 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
ὀφθαλμοὺς  eyes 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
ἐκάμμυσαν  they  have  closed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: καμμύω  
Sense: to shut the eyes, close the eyes.
μή‿  lest 
Parse: Adverb
Root: μή 
Sense: no, not lest.
ποτε  ever 
Parse: Conjunction
Root: πότε  
Sense: when?, at what time?.
ἴδωσιν  they  should  see 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: εἶδον 
Sense: to see with the eyes.
τοῖς  with  the 
Parse: Article, Dative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ὀφθαλμοῖς  eyes 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: ὀφθαλμός  
Sense: the eye.
ἀκούσωσιν  they  should  hear 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
τῇ  with  the 
Parse: Article, Dative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
καρδίᾳ  heart 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
συνῶσιν  they  should  understand 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: συνίημι 
Sense: to set or bring together.
ἐπιστρέψωσιν  should  turn 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: ἐπιστρέφω  
Sense: transitively.
ἰάσομαι  I  will  heal 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular
Root: ἰάομαι  
Sense: to cure, heal.

What are the major concepts related to Acts 28:27?

Loading Information...