KJV: For the heart of this people is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.
YLT: for made gross was the heart of this people, and with the ears they heard heavily, and their eyes they did close, lest they may see with the eyes, and with the heart may understand, and be turned back, and I may heal them.
Darby: For the heart of this people has become fat, and they hear heavily with their ears, and they have closed their eyes; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.
ASV: For this people's heart is waxed gross, And their ears are dull of hearing, And their eyes they have closed; Lest, haply they should perceive with their eyes, And hear with their ears, And understand with their heart, And should turn again, And I should heal them.
ἐπαχύνθη | Has grown dull |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular Root: παχύνω Sense: to make thick, to make fat, fatten. |
|
καρδία | heart |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: καρδία Sense: the heart. |
|
τοῦ | of the |
Parse: Article, Genitive Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαοῦ | people |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: λαός Sense: a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language. |
|
τούτου | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
τοῖς | with the |
Parse: Article, Dative Neuter Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὠσὶν | ears |
Parse: Noun, Dative Neuter Plural Root: οὖς Sense: the ear. |
|
βαρέως | barely |
Parse: Adverb Root: βαρέως Sense: heavily, with difficulty. |
|
ἤκουσαν | they hear |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
ὀφθαλμοὺς | eyes |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὀφθαλμός Sense: the eye. |
|
αὐτῶν | of them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
ἐκάμμυσαν | they have closed |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: καμμύω Sense: to shut the eyes, close the eyes. |
|
μή‿ | lest |
Parse: Adverb Root: μή Sense: no, not lest. |
|
ποτε | ever |
Parse: Conjunction Root: πότε Sense: when?, at what time?. |
|
ἴδωσιν | they should see |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
|
τοῖς | with the |
Parse: Article, Dative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
ὀφθαλμοῖς | eyes |
Parse: Noun, Dative Masculine Plural Root: ὀφθαλμός Sense: the eye. |
|
ἀκούσωσιν | they should hear |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: ἀκουστός Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf. |
|
τῇ | with the |
Parse: Article, Dative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
καρδίᾳ | heart |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: καρδία Sense: the heart. |
|
συνῶσιν | they should understand |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: συνίημι Sense: to set or bring together. |
|
ἐπιστρέψωσιν | should turn |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: ἐπιστρέφω Sense: transitively. |
|
ἰάσομαι | I will heal |
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 1st Person Singular Root: ἰάομαι Sense: to cure, heal. |
Greek Commentary for Acts 28:27
See on Matthew 13:15. [source]
Lit., with their ears they heard heavily. [source]
See on Matthew 13:15. [source]