KJV: If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
YLT: If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom is advantageous to make right.
Darby: If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
ASV: If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
קֵהָ֣ה | is dull |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: קָהָה Sense: to be blunt, be dull. |
|
הַבַּרְזֶ֗ל | the ax |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: בַּרְזֶל Sense: iron. |
|
וְהוּא֙ | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
פָנִ֣ים | the edge |
Parse: Noun, masculine plural Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
קִלְקַ֔ל | does sharpen |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person masculine singular Root: קָלַל Sense: to be slight, be swift, be trifling, be of little account, be light. |
|
וַחֲיָלִ֖ים | and more strength |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |
|
יְגַבֵּ֑ר | He must use |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: גָּבַר Sense: to prevail, have strength, be strong, be powerful, be mighty, be great. |
|
הַכְשֵׁ֖ר(הכשירהַכְשֵׁ֖ר) | brings success |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive construct Root: כָּשֵׁר Sense: to succeed, please, be suitable, be proper, be advantageous, be right and proper to. |
|
חָכְמָֽה | wisdom |
Parse: Noun, feminine singular Root: חָכְמָה Sense: wisdom. |