Sentence search
Alleluia - KJV spelling of
Hallelujah in New Testament. See
Hallelujah
Alleluia - * For ALLELUIA (which has been robbed of its initial aspirate) see
Hallelujah
Alleluiah - See
Hallelujah, the commoner form
Jah - It is often found in Hebrew compound words, as in Adonijah, Malachia,
Hallelujah
Alleluia - " Sometimeswritten "Hallelujah
Alleluia - The Greek form (
Revelation 19:1,3,4,6 ) of the Hebrew
Hallelujah = Praise ye Jehovah, which begins or ends several of the psalms (106,111,112,113, etc
Hallelujah - Originally the word ‘hallelujah’ was a combination of parts of two Hebrew words, meaning ‘praise’ and ‘Jehovah’ (‘Yahweh’). It has been transliterated into Greek and English as ‘hallelujah’ and means ‘praise the Lord’
Jah - " It is part of the compound words "Adonijah" ("God is my Lord") and "hallelujah" ("Praise the Lord")
Hallelujah - ‘Hallelujah,’ ‘Praise ye Jahweh,’ is used as a doxology in some OT Psalms, e. If the Odes of Solomon may be ascribed to an early date (see article Hymns), we may quote the frequent use of ‘Hallelujah’ at the end of these hymns as a mark of the joyousness of early Christian worship
Hallelujah - Praise ye Jehovah, frequently rendered "Praise ye the LORD," stands at the beginning of ten of the psalms (106,111-113,135,146-150), hence called "hallelujah psalms
Hallelujah - (hal lih lyoo jah) Exclamation of praise that recurs frequently in the Book of Psalms meaning, “Praise Yahweh!” In particular, Psalm 146-150 sometimes are designated the
Hallelujah Psalms
Hallelujah -
Hallelujah . together with 135 136, has a well-defined place in the daily morning service, forming an integral part of the great ‘Benediction of Song’ (in certain parts of the early Church, also, it was customary to recite the ‘Hallelujah’ psalms daily). ...
The ‘Hallel’ (
Psalms 113:1-9 ;
Psalms 114:1-8 ;
Psalms 115:1-18 ;
Psalms 116:1-19 ;
Psalms 117:1-2 ;
Psalms 118:1-29 ), which forms a liturgical unit in the synagogue liturgy, is the most complete example of ‘Hallelujah’ psalms in collected form. ‘Amen’), ‘Hallelujah’ passed from the OT to the NT (cf
Jah - The grand Anthem hymn is called Hallel-Jah, praise the Lord, which we pronounce
Hallelujah
Hymn - They probably chanted a part of the psalms which the Jews used to sing after the Passover, which they called the Halal; that is, the
Hallelujah psalms
Allelujah - The beloved apostle John tells us, that in those visions he was favoured with, in seeing heaven opened, and beholding the glorified inhabitants of the New Jerusalem, he heard a great voice of much people in heaven, saying,
Hallelujah. (
Revelation 19:1-3) And it is worthy remark, that the five last Psalms begin and end with this expressive word,
Hallelujah; as if to teach the church, that the first and great end of man is the praise of God. So that in the prospect of this never-ending eternity, we may now, by faith, mingle our
Hallelujahs with theirs, until by sight we all surround together "the throne of God and the Lamb
Hymn - He recited the hymns or psalms which the Jews were used to sing after the passover; which they called the Halal; that is, the
Hallelujah Psalms
Praise - Many terms are used to express this in the Bible, including “glory,” “blessing,” “thanksgiving,” and “hallelujah,” the last named being a transliteration of the Hebrew for “Praise the Lord. ” The Hebrew title of the book of Psalms (“Praises”) comes from the same root as “hallelujah” and Psalm 113-118 have been specially designated the “Hallel” (“praise”) psalms
Hallel - The word Hallel means ‘Praise,’ and the name was given on account of the oft-recurring word
Hallelujah (‘Praise ye the Lord’) in these psalms
Praise - ...
The word hâlal is the source of “Hallelujah,” a Hebrew expression of “praise” to God which has been taken over into virtually every language of mankind. The Hebrew “Hallelujah” is generally translated “Praise the Lord!” The Hebrew term is more technically translated “Let us praise Yah,” the term “Yah” being a shortened form of “Yahweh,” the unique Israelite name for God. ” The Greek approximation of “Hallelujah” is found 4 times in the New Testament in the form “Alleluia” (
Hosanna - ...
The expression, which has preserved its Hebrew form (like ‘Amen’ and ‘Hallelujah’), was originally (in Hebrew) a cry addressed to God ‘ Save now ’! used as an invocation of blessing
Hosanna - In similar fashion, John transliterated "Hallelujah" in
Revelation 19:1,3 , 4,6 because it had become an exclamation of praise whereas originally it was a call to praise ("Praise the Lord")
Haggai - ) first chanted the
Hallelujah, the hymn of Haggai and Zechariah, in the second temple. The
Hallelujah psalms belong certainly to the period after the return from Babylon
Mass - John the Baptist, at which are said three masses; that of the Innocents, at which the Gloria in excelsis and
Hallelujah are omitted; and, it being a day of mourning, the altar is of a violet colour
Hallel - —A technical Hebrew liturgical term, applied in Rabbinical literature to certain Psalms and psalm-pieces of praise, which characteristically have as their keynote the expression
Hallelujah (‘Praise ye Jah’). 5) the Hallel (Psalms 113-118) is designated ‘Hallelujah
Mass - John the Baptist, at which are said three masses; that of the Innocents, at which the gloria in excelsis and
Hallelujah are omitted, and, it being a day of mourning, the altar is of a violet colour
Boasting - " The basic meaning of the word is "to praise, " as in the English word "hallelujah, " which means "praise Jehovah
Zechariah - ...
The
Hallelujah characterizes the post exile psalms, it occurs at both beginning and end of Psalms 146 to 150; these are all joyous thanksgivings, free from the lamentations which appear in the other post exile psalms
Abba - κύριε, κύριε), it is also expressed by such phrases as ναὶ ἀμήν, ‘Hallelujah, Praise the Lord,’ where the terms are different
Hymn - the ‘Hallelujah’ Psalms (105, 106, 107, 111, 112, 114, 116, 117, 118, 135, 136, 146–150). Compare with this the custom in certain parts of the early Church of reciting the “Hallelujah’ Psalms daily
Praise - ...
The imperative of the Hebrew verb, followed by the Divine name, gives us
Hallelujah , i
Psalms - "Selah" is restricted to David and his singers; but "hallelujah" is never found in his or their psalms. The five dosing the psalter begin and end with "hallelujah. the church's pilgrim ascents below, "coming up from the wilderness, leaning upon her Beloved," and her everlasting
Hallelujahs, in Book V. Psalm 18 is "a great
Hallelujah, with which David retires from tide theater of life
Hymns - ’ Thus the last words of Ode 34 lead up to the triumphant ‘Hallelujah’ which closes each hymn
Pass'Over, - In reply, an account was given of the sufferings of the Israelites in Egypt and of their deliverance, with a particular explanation of (26:5) and the first part of the Hallel (a contraction from
Hallelujah ), Psal 113,114, was sung
Amen - Of these, perhaps the most familiar are the words ‘Amen’ and ‘Hallelujah
Praise (2) - in the liturgical formula חַללוּ־יָה =
Hallelujah), חוֹדָה ‘give thanks’ (Revised Version NT 1881, OT 1885 ), בֵּרַךְ ‘bless,’ וִכֵּד ‘make melody’; rare synonyms are—שִׁבַּח’ ‘laud’ (but very frequent in Jewish liturgy), רוֹמֵם ‘exalt,’ נִּרֵּל, חִנְרִּיל ‘magnify
Hosanna - —One of the Hebrew words which (like ,
Hallelujah, Sabbath, Sabaoth) have passed, transliterated and not translated, from the vocabulary of the Jewish to that of the Christian Church
Heaven - And when the inhabitants of heaven are described in the Revelations as praising God, there is one word used by which their praise is expressed, namely,
Hallelujah, which is Hebrew; the meaning whereof is, Praise ye the Lord
Lazarus - "...
And thus it was that scarcely had Lazarus sat down in his Father's house: he had not got his harp of gold well into his hand: he had not got the
Hallelujah that they were preparing against the Ascension of their Lord well into his mouth, when the angel Gabriel came up to where he sat, all rapture through and through, and said to him: 'Hail! Lazarus: highly honoured among the glorified from among men
Music, Instruments, Dancing - Refrains (such as the “Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors” of
Psalm 24:1 ) and acclamations such as “Hallelujah” as well as divisions into strophes stand as performance clues
Passover (i.) - Meanwhile the ‘Hallel’ (Psalms 113-118) was recited, the Levites leading the song, the people repeating the first line of each Psalm and also three others of the closing Psalm, but otherwise responding ‘Hallelujah’ to each line
Psalms, Theology of - These collections would have included psalms associated in the Hebrew Bible with the likes of David (3-9; 11-32; 34-41; 51-65; 68-70; 86; 101; 103; 108-110; 122; 124; 131; 133; 138-145), Solomon (72; 127), the Korahites (42; 44-49; 84-85; 87-88), and Asaph (50; 73-83); psalms of the so-called Elohistic Psalter (42-83) in which the generic term for Israel's deity, elohim
, translated "God, " came to be substituted for his personal name, "Yahweh, " which Jews were increasingly disinclined to pronounce; the
Hallelujah Psalms (105-106; 111-118; 135-136; 146-150) which usually begin and/or end with that expression of praise; and the Songs of Ascent (120-134), ostensibly sung by pilgrims on their way to celebrate the great festivals at the temple in Jerusalem
Apocrypha - ‘And all her streets shall say
Hallelujah; and they shall praise him, saying, Blessed be God, which hath exalted it for ever’ (
To 13:9–18)