KJV: I will gather them that are sorrowful for the solemn assembly, who are of thee, to whom the reproach of it was a burden.
YLT: Mine afflicted from the appointed place I have gathered, from thee they have been, Bearing for her sake reproach.
Darby: I will gather them that sorrow for the solemn assemblies, who were of thee: the reproach of it was a burden unto them.
ASV: I will gather them that sorrow for the solemn assembly, who were of thee; to whom the burden upon her was a reproach.
נוּגֵ֧י | Those who sorrow |
Parse: Verb, Nifal, Participle, masculine plural construct Root: יָגָה Sense: to afflict, grieve, suffer, cause grief. |
|
מִמּוֹעֵ֛ד | over the appointed [assembly] |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: מֹועֵד Sense: appointed place, appointed time, meeting. |
|
אָסַ֖פְתִּי | I will gather |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: אָסַף Sense: to gather, receive, remove, gather in. |
|
מִמֵּ֣ךְ | among you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הָי֑וּ | who are |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
מַשְׂאֵ֥ת | [is] a burden |
Parse: Noun, feminine singular Root: מַשְׂאֹות Sense: uprising, utterance, burden, portion, uplifting. |
|
עָלֶ֖יהָ | its |
Parse: Preposition, third person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
חֶרְפָּֽה | [To whom] reproach |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |