KJV: For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation: they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
YLT: For Gaza is forsaken, And Ashkelon is for a desolation, Ashdod! at noon they do cast her forth, And Ekron is rooted up.
Darby: For Gazah shall be forsaken, and Ashkelon shall be a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
ASV: For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation; they shall drive out Ashdod at noonday, and Ekron shall be rooted up.
עַזָּה֙ | Gaza |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: עַזָּה Sense: another name for ‘Gaza’, a city of the Philistines located in the extreme southwest of Palestine close to the Mediterranean. |
|
עֲזוּבָ֣ה | forsaken |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
תִֽהְיֶ֔ה | shall be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וְאַשְׁקְל֖וֹן | and Ashkelon |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: אַשְׁקְלֹון Sense: a maritime city of the Philistines, southwest of Jerusalem. |
|
לִשְׁמָמָ֑ה | desolate |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular Root: שְׁמָמָה Sense: devastation, waste, desolation. |
|
אַשְׁדּ֗וֹד | Ashdod |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: אַשְׁדֹּוד Sense: a major Philistine city on the Mediterranean Sea west from Jerusalem, modern Esdud. |
|
בַּֽצָּהֳרַ֙יִם֙ | at noonday |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: צֹהַר Sense: noon, midday. |
|
יְגָ֣רְשׁ֔וּהָ | they shall drive out |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural, third person feminine singular Root: גָּרַשׁ Sense: to drive out, expel, cast out, drive away, divorce, put away, thrust away, trouble, cast up. |
|
וְעֶקְר֖וֹן | and Ekron |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, feminine singular Root: עֶקְרֹון Sense: the most northerly of the 5 principal cities of the Philistines; located in the lowlands of Judah and later given to Dan. |
|
תֵּעָקֵֽר | shall be uprooted |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, third person feminine singular Root: עָקַר Sense: to pluck up, root up. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |