KJV: And them that are turned back from the LORD; and those that have not sought the LORD, nor inquired for him.
YLT: And those removing from after Jehovah, And who have not sought Jehovah, nor besought Him.
Darby: and them that turn back from after Jehovah, and that do not seek Jehovah, nor inquire for him.
ASV: and them that are turned back from following Jehovah; and those that have not sought Jehovah, nor inquired after him.
הַנְּסוֹגִ֖ים | Those who have turned back |
Parse: Article, Verb, Nifal, Participle, masculine plural Root: סוּג Sense: to move, go, turn back, move away, backslide. |
|
מֵאַחֲרֵ֣י | from [following] |
Parse: Preposition-m Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
יְהוָ֑ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
בִקְשׁ֥וּ | have sought |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person common plural Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְהוָ֖ה | Yahweh |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
וְלֹ֥א | nor |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
דְרָשֻֽׁהוּ | inquired of Him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, third person masculine singular Root: דַּרְיׄושׁ Sense: to resort to, seek, seek with care, enquire, require. |