KJV: And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the LORD: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung.
YLT: And I have sent distress to men, And they have walked as the blind, For against Jehovah they have sinned, And poured out is their blood as dust, And their flesh is as dung.
Darby: And I will bring distress upon men, and they shall walk like blind men; for they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung:
ASV: And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against Jehovah; and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as dung.
וַהֲצֵרֹ֣תִי | And I will bring distress |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, first person common singular Root: צָרַר Sense: to bind, be narrow, be in distress, make narrow, cause distress, besiege, be straitened, be bound. |
|
לָאָדָ֗ם | upon men |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אָדָם Sense: man, mankind. |
|
וְהָֽלְכוּ֙ | and they shall walk |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
כַּֽעִוְרִ֔ים | like blind men |
Parse: Preposition-k, Article, Adjective, masculine plural Root: עִוֵּר Sense: blind. |
|
כִּ֥י | because |
Parse: Conjunction Root: כִּי Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since. |
|
לַֽיהוָ֖ה | against Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
חָטָ֑אוּ | they have sinned |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: חָטָא Sense: to sin, miss, miss the way, go wrong, incur guilt, forfeit, purify from uncleanness. |
|
וְשֻׁפַּ֤ךְ | and shall be poured out |
Parse: Conjunctive waw, Verb, QalPass, Conjunctive perfect, third person masculine singular Root: שֶׂפֶק Sense: to pour, pour out, spill. |
|
דָּמָם֙ | their blood |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: דָּם Sense: blood. |
|
כֶּֽעָפָ֔ר | like dust |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine singular Root: עָפָר Sense: dry earth, dust, powder, ashes, earth, ground, mortar, rubbish. |
|
וּלְחֻמָ֖ם | and their flesh |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לְחוּם Sense: intestines, bowels. |
|
כַּגְּלָלִֽים | like refuse |
Parse: Preposition-k, Article, Noun, masculine plural Root: גֵּל Sense: dung, ball of dung. |