KJV: So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
YLT: So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah -- fear not!
Darby: so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
ASV: so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
כֵּ֣ן | So |
Parse: Adverb Root: כֵּן Sense: so, therefore, thus. |
|
שַׁ֤בְתִּי | again |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
זָמַ֙מְתִּי֙ | I am determined |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: זָמַם Sense: to have a thought, devise, plan, consider, purpose. |
|
בַּיָּמִ֣ים | in days |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: יׄום Sense: day, time, year. |
|
הָאֵ֔לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
לְהֵיטִ֥יב | to do good |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יָטַב Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
יְרוּשָׁלִַ֖ם | to Jerusalem |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
בֵּ֣ית | to the house |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
יְהוּדָ֑ה | of Judah |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יְהוּדָה Sense: the son of Jacob by Leah. |
|
תִּירָֽאוּ | do fear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |