KJV: Who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
YLT: Who is this coming from the wilderness, Hasting herself for her beloved? Under the citron-tree I have waked thee, There did thy mother pledge thee, There she gave a pledge that bare thee.
Darby: Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? I awoke thee under the apple-tree: There thy mother brought thee forth; There she brought thee forth that bore thee.
ASV: Who is this that cometh up from the wilderness, Leaning upon her beloved? Under the apple-tree I awakened thee: There thy mother was in travail with thee, There was she in travail that brought thee forth.
מִ֣י | Who [is] |
Parse: Interrogative Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
זֹ֗את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
עֹלָה֙ | coming up |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: סָלַק Sense: to go up, ascend, climb. |
|
הַמִּדְבָּ֔ר | the wilderness |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |
|
מִתְרַפֶּ֖קֶת | Leaning |
Parse: Verb, Hitpael, Participle, feminine singular Root: רָפַק Sense: to support. |
|
עַל־ | upon |
Parse: Preposition Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
؟ דּוֹדָ֑הּ | her beloved |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person feminine singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
תַּ֤חַת | under |
Parse: Preposition Root: מִתְחָה Sense: the under part, beneath, instead of, as, for, for the sake of, flat, unto, where, whereas. |
|
הַתַּפּ֙וּחַ֙ | the apple tree |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: תַּפּוּחַ Sense: apple, apple tree. |
|
עֽוֹרַרְתִּ֔יךָ | I awakened you |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, second person masculine singular Root: עוּר Sense: to rouse oneself, awake, awaken, incite. |
|
חִבְּלַ֣תְךָ | brought you forth |
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person feminine singular, second person masculine singular Root: חָבַל Sense: to bind. |
|
אִמֶּ֔ךָ | your mother |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person masculine singular Root: אֵם Sense: mother. |
|
חִבְּלָ֥ה | she brought [you] forth |
Parse: Verb, Piel, Perfect, third person feminine singular Root: חָבַל Sense: to bind. |
|
יְלָדַֽתְךָ | [who] bore you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular, second person masculine singular Root: יָלַד Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail. |