KJV: My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
YLT: My vineyard -- my own -- is before me, The thousand is for thee, O Solomon. And the two hundred for those keeping its fruit. O dweller in gardens!
Darby: My vineyard, which is mine, is before me: The thousand silver-pieces be to thee, Solomon; And to the keepers of its fruit, two hundred.
ASV: My vineyard, which is mine, is before me: Thou, O Solomon, shalt have the thousand, And those that keep the fruit thereof two hundred.
כָּרְמִ֥י | My vineyard [is] |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: כֶּרֶם Sense: vineyard. |
|
שֶׁלִּ֖י | own |
Parse: Pronoun, relative, Preposition, first person common singular |
|
לְפָנָ֑י | before me |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
הָאֶ֤לֶף | a thousand |
Parse: Article, Number, masculine singular Root: אֶלֶף Sense: a thousand. |
|
לְךָ֙ | You [may have] |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
שְׁלֹמֹ֔ה | Solomon |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: שְׁלֹמֹה Sense: son of David by Bathsheba and 3rd king of Israel; author of Proverbs and Song of Songs. |
|
וּמָאתַ֖יִם | and two hundred |
Parse: Conjunctive waw, Number, fd Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
לְנֹטְרִ֥ים | Those who tend |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: נָטַר Sense: to keep, keep guard, reserve, maintain. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
פִּרְיֽוֹ | its fruit |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: פְּרִי Sense: fruit. |