KJV: Or ever I was aware, my soul made me like the chariots of Amminadib.
YLT: I knew not my soul, It made me -- chariots of my people Nadib.
Darby: Before I was aware, My soul set me upon the chariots of my willing people.
ASV: Before I was aware, my soul set me Among the chariots of my princely people.
לֹ֣א | Before even |
Parse: Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
יָדַ֔עְתִּי | I was aware |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
נַפְשִׁ֣י | My soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
שָׂמַ֔תְנִי | had made me |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
מַרְכְּב֖וֹת | [As] the chariots |
Parse: Noun, feminine plural construct Root: מֶרְכָּבָה Sense: chariot. |
|
עַמִּי־ | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
נָדִֽיב | noble |
Parse: Adjective, masculine singular Root: נָדִיב Sense: inclined, willing, noble, generous. |