KJV: I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
YLT: I opened to my beloved, But my beloved withdrew -- he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.
Darby: I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself; he was gone: My soul went forth when he spoke. I sought him, but I found him not; I called him, but he gave me no answer.
ASV: I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
פָּתַ֤חְתִּֽי | Opened |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: פָּתַח Sense: to open. |
|
לְדוֹדִ֔י | for my beloved |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
וְדוֹדִ֖י | but my beloved |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
חָמַ֣ק | had turned away |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָמַק Sense: to withdraw, turn around, turn away. |
|
! עָבָ֑ר | [and] was gone |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
נַפְשִׁי֙ | My heart |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
יָֽצְאָ֣ה | leaped up |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person feminine singular Root: יׄוצֵאת Sense: to go out, come out, exit, go forth. |
|
בְדַבְּר֔וֹ | when he spoke |
Parse: Preposition-b, Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular Root: דָּבַר Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing. |
|
בִּקַּשְׁתִּ֙יהוּ֙ | I sought him |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
וְלֹ֣א | but not |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
מְצָאתִ֔יהוּ | I could find him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: מָצָא Sense: to find, attain to. |
|
קְרָאתִ֖יו | I called him |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular, third person masculine singular Root: קָרָא Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim. |
|
וְלֹ֥א | but no |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle Root: הֲלֹא Sense: not, no. |
|
עָנָֽנִי | he gave me answer |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: לְעַנּׄות Sense: to answer, respond, testify, speak, shout. |