The Meaning of Song Of Solomon 2:9 Explained

Song Of Solomon 2:9

KJV: My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.

YLT: My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.

Darby: My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.

ASV: My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.

KJV Reverse Interlinear

My beloved  is like  a roe  or a young  hart:  behold, he standeth  behind  our wall,  he looketh forth  at the windows,  shewing  himself through the lattice. 

What do the individual words in Song Of Solomon 2:9 mean?

Is like My beloved a gazelle or young a stag Behold this [one] stands behind our wall He is looking through the windows Gazing the lattice
דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה־ זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן־ הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ הַֽחֲרַכִּֽים

דּוֹמֶ֤ה  Is  like 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: דָּמָה  
Sense: to be like, resemble.
דוֹדִי֙  My  beloved 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: דֹּוד  
Sense: beloved, love, uncle.
לִצְבִ֔י  a  gazelle 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: צָבָא 
Sense: beauty, glory, honour.
לְעֹ֣פֶר  young 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: עֹפֶר  
Sense: deer, fawn, stag, young hart.
הָֽאַיָּלִ֑ים  a  stag 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אַיָּל  
Sense: stag, deer, hart.
הִנֵּה־  Behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
זֶ֤ה  this  [one] 
Parse: Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
עוֹמֵד֙  stands 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
אַחַ֣ר  behind 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
כָּתְלֵ֔נוּ  our  wall 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural
Root: כֹּתֶל  
Sense: wall (of house).
מַשְׁגִּ֙יחַ֙  He  is  looking 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: שָׁגַח  
Sense: (Hiphil) to gaze, stare.
מִן־  through 
Parse: Preposition
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
הַֽחֲלֹּנ֔וֹת  the  windows 
Parse: Article, Noun, common plural
Root: חַלֹּון 
Sense: window (piercing of the wall).
מֵצִ֖יץ  Gazing 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: צוּץ 
Sense: to blossom, shine, sparkle.
הַֽחֲרַכִּֽים  the  lattice 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: חֲרַכִּים  
Sense: lattice, other opening through which one may look.