KJV: My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
YLT: My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
Darby: My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
ASV: My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
דּוֹמֶ֤ה | Is like |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: דָּמָה Sense: to be like, resemble. |
|
דוֹדִי֙ | My beloved |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
לִצְבִ֔י | a gazelle |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular Root: צָבָא Sense: beauty, glory, honour. |
|
לְעֹ֣פֶר | young |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular construct Root: עֹפֶר Sense: deer, fawn, stag, young hart. |
|
הָֽאַיָּלִ֑ים | a stag |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: אַיָּל Sense: stag, deer, hart. |
|
הִנֵּה־ | Behold |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
זֶ֤ה | this [one] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
עוֹמֵד֙ | stands |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: עָמַד Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand. |
|
אַחַ֣ר | behind |
Parse: Preposition Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
כָּתְלֵ֔נוּ | our wall |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common plural Root: כֹּתֶל Sense: wall (of house). |
|
מַשְׁגִּ֙יחַ֙ | He is looking |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: שָׁגַח Sense: (Hiphil) to gaze, stare. |
|
מִן־ | through |
Parse: Preposition Root: מִן Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than. |
|
הַֽחֲלֹּנ֔וֹת | the windows |
Parse: Article, Noun, common plural Root: חַלֹּון Sense: window (piercing of the wall). |
|
מֵצִ֖יץ | Gazing |
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular Root: צוּץ Sense: to blossom, shine, sparkle. |
|
הַֽחֲרַכִּֽים | the lattice |
Parse: Article, Noun, masculine plural Root: חֲרַכִּים Sense: lattice, other opening through which one may look. |