KJV: For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
YLT: For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone.
Darby: For behold, the winter is past, The rain is over, it is gone:
ASV: For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
הִנֵּ֥ה | lo |
Parse: Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
[הסתו] | - |
Parse: Article, Noun, masculine singular |
|
(הַסְּתָ֖יו) | the winter |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: סְתָו Sense: winter, rainy season. |
|
עָבָ֑ר | is past |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָבַר Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress. |
|
הַגֶּ֕שֶׁם | the rain |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: גֶּשֶׁם Sense: rain, shower. |
|
חָלַ֖ף | is over |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: חָלַף Sense: to pass on or away, pass through, pass by, go through, grow up, change, to go on from. |
|
הָלַ֥ךְ | [and] gone |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |