The Meaning of Ruth 4:22 Explained

Ruth 4:22

KJV: And Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

YLT: and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

Darby: and Obed begot Jesse, and Jesse begot David.

ASV: and Obed begat Jesse, and Jesse begat David.

KJV Reverse Interlinear

And Obed  begat  Jesse,  and Jesse  begat  David. 

What does Ruth 4:22 Mean?

Context Summary

Ruth 4:1-22 - In The Line Of David's Ancestry
We are admitted here to a graphic picture of the old world. Men's memories were longer and stronger than ours: and what was done publicly in the Gate, the place of public concourse, had the seal of permanence irrevocably attached to it. The transference of the shoe indicated the inferior position of woman, though she was honored in Israel more than in the neighboring nations.
What a happy ending! The gleaner need never again tread the fields, following the reaper's footsteps. All the broad acres were now hers, since she had become one with the owner. When we are one with Christ, we no longer work for redemption; but being redeemed, we bring forth fruit unto God, Romans 7:4. The curtain falls on a blessed group. The tiny babe lies on Naomi's bosom. The women who had gone together into the valley of the shadow of death stand together in the light of the mountain-top. God turns mourning into gladness, Psalms 30:11. And let us Gentiles learn that we too have a part in Christ. In Him is neither Jew nor Greek, Colossians 3:11 [source]

Chapter Summary: Ruth 4

1  Boaz calls into judgment the next kinsman
6  He refuses the redemption according to the manner in Israel
9  Boaz buys the inheritance
11  He marries Ruth
13  She bears Obed, the grandfather of David
18  The generations of Pharez unto David

What do the individual words in Ruth 4:22 mean?

and Obed begat - Jesse and Jesse David
וְעֹבֵד֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ יִשָׁ֔י וְיִשַׁ֖י דָּוִֽד

וְעֹבֵד֙  and  Obed 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: עֹובֵד  
Sense: son of Boaz by Ruth and the grandfather of David.
הוֹלִ֣יד  begat 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
יִשָׁ֔י  Jesse 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אִישַׁי 
Sense: son of Boaz and the father of king David.
וְיִשַׁ֖י  and  Jesse 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: אִישַׁי 
Sense: son of Boaz and the father of king David.
דָּוִֽד  David 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: דָּוִד  
Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel.

What are the major concepts related to Ruth 4:22?

Loading Information...