The Meaning of Ruth 4:19 Explained

Ruth 4:19

KJV: And Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,

YLT: and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminidab,

Darby: and Hezron begot Ram, and Ram begot Amminadab,

ASV: and Hezron begat Ram, and Ram begat Amminadab,

KJV Reverse Interlinear

And Hezron  begat  Ram,  and Ram  begat  Amminadab, 

What does Ruth 4:19 Mean?

Context Summary

Ruth 4:1-22 - In The Line Of David's Ancestry
We are admitted here to a graphic picture of the old world. Men's memories were longer and stronger than ours: and what was done publicly in the Gate, the place of public concourse, had the seal of permanence irrevocably attached to it. The transference of the shoe indicated the inferior position of woman, though she was honored in Israel more than in the neighboring nations.
What a happy ending! The gleaner need never again tread the fields, following the reaper's footsteps. All the broad acres were now hers, since she had become one with the owner. When we are one with Christ, we no longer work for redemption; but being redeemed, we bring forth fruit unto God, Romans 7:4. The curtain falls on a blessed group. The tiny babe lies on Naomi's bosom. The women who had gone together into the valley of the shadow of death stand together in the light of the mountain-top. God turns mourning into gladness, Psalms 30:11. And let us Gentiles learn that we too have a part in Christ. In Him is neither Jew nor Greek, Colossians 3:11 [source]

Chapter Summary: Ruth 4

1  Boaz calls into judgment the next kinsman
6  He refuses the redemption according to the manner in Israel
9  Boaz buys the inheritance
11  He marries Ruth
13  She bears Obed, the grandfather of David
18  The generations of Pharez unto David

What do the individual words in Ruth 4:19 mean?

and Hezron begat - Ram and Ram Amminadab
וְחֶצְרוֹן֙ הוֹלִ֣יד אֶת־ רָ֔ם וְרָ֖ם עַמִּֽינָדָֽב

וְחֶצְרוֹן֙  and  Hezron 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: חֶצְרֹון 
Sense: a son of Reuben.
הוֹלִ֣יד  begat 
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular
Root: יָלַד 
Sense: to bear, bring forth, beget, gender, travail.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
רָ֔ם  Ram 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: רָם  
Sense: a Judaite, son of Hezron, father of Amminadab, and ancestor of David.
וְרָ֖ם  and  Ram 
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular
Root: רָם  
Sense: a Judaite, son of Hezron, father of Amminadab, and ancestor of David.
עַמִּֽינָדָֽב  Amminadab 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: עַמִּינָדָב  
Sense: son of Ram or Aram and father of Nahshon or Naasson and an ancestor of Jesus; father-in-law of Aaron.

What are the major concepts related to Ruth 4:19?

Loading Information...