KJV: Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the floor: but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
YLT: and thou hast bathed, and anointed thyself, and put thy garments upon thee, and gone down to the threshing-floor; let not thyself be known to the man till he complete to eat and to drink;
Darby: Wash thyself therefore, and anoint thyself, and put thy raiment upon thee, and go down to the floor; make not thyself known to the man, until he shall have done eating and drinking.
ASV: Wash thyself therefore, and anoint thee, and put thy raiment upon thee, and get thee down to the threshing-floor, but make not thyself known unto the man, until he shall have done eating and drinking.
וְרָחַ֣צְתְּ ׀ | Therefore wash yourself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: רָחַץ Sense: to wash, wash off, wash away, bathe. |
|
וָסַ֗כְתְּ | and anoint yourself |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: סוּךְ Sense: to anoint, pour in anointing. |
|
וְשַׂ֧מְתְּ | and put on |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
[שמלתך] | - |
Parse: Noun, feminine singular construct, second person feminine singular |
|
(שִׂמְלֹתַ֛יִךְ) | your [best] garment |
Parse: Noun, feminine plural construct, second person feminine singular Root: שִׂמְלָה Sense: wrapper, mantle, covering garment, garments, clothes, raiment, a cloth. |
|
[וירדתי] | - |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, first person common singular |
|
(וְיָרַ֣דְתְּ) | and go down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person feminine singular Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
הַגֹּ֑רֶן | to the threshing floor |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: גֹּרֶן Sense: threshing-floor. |
|
תִּוָּדְעִ֣י | [but] do make yourself known |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person feminine singular Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
לָאִ֔ישׁ | to the man |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
עַ֥ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
כַּלֹּת֖וֹ | he has finished |
Parse: Verb, Piel, Infinitive construct, third person masculine singular Root: כָּלָה Sense: to accomplish, cease, consume, determine, end, fail, finish, be complete, be accomplished, be ended, be at an end, be finished, be spent. |
|
לֶאֱכֹ֥ל | eating |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
וְלִשְׁתּֽוֹת | and drinking |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: שָׁתָה Sense: to drink. |