KJV: And Naomi said unto her daughter in law, Blessed be he of the LORD, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is near of kin unto us, one of our next kinsmen.
YLT: And Naomi saith to her daughter-in-law, 'Blessed is he of Jehovah who hath not forsaken His kindness with the living and with the dead;' and Naomi saith to her, 'The man is a relation of ours; he is of our redeemers.'
Darby: And Naomi said to her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who has not left off his kindness to the living and to the dead! And Naomi said to her, The man is near of kin to us, one of those who have the right of our redemption.
ASV: And Naomi said unto her daughter-in-law, Blessed be he of Jehovah, who hath not left off his kindness to the living and to the dead. And Naomi said unto her, The man is nigh of kin unto us, one of our near kinsmen.
וַתֹּ֨אמֶר | And said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person feminine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
נָעֳמִ֜י | Naomi |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נָעֳמִי Sense: wife of Elimelech, mother of Mahlon and Chilion, and mother-in-law of Ruth and Orpah. |
|
לְכַלָּתָ֗הּ | to her daughter-in-law |
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular construct, third person feminine singular Root: כַּלָּה Sense: bride, daughter-in-law. |
|
בָּר֥וּךְ | Blessed [be] |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: בָּרַךְ Sense: to bless, kneel. |
|
לַיהוָ֔ה | of Yahweh |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: the proper name of the one true God. |
|
עָזַ֣ב | has forsaken |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: עָזַב Sense: to leave, loose, forsake. |
|
חַסְדּ֔וֹ | His kindness |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: חֶסֶד Sense: goodness, kindness, faithfulness. |
|
הַחַיִּ֖ים | the living |
Parse: Article, Adjective, masculine plural Root: חַי Sense: living, alive. |
|
הַמֵּתִ֑ים | the dead |
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: מוּת Sense: to die, kill, have one executed. |
|
לָ֣הּ | to her |
Parse: Preposition, third person feminine singular |
|
נָעֳמִ֗י | Naomi |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: נָעֳמִי Sense: wife of Elimelech, mother of Mahlon and Chilion, and mother-in-law of Ruth and Orpah. |
|
קָר֥וֹב | a relation |
Parse: Adjective, masculine singular Root: קָרֹוב Sense: near. |
|
לָ֙נוּ֙ | of ours |
Parse: Preposition, first person common plural |
|
הָאִ֔ישׁ | this man |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: אִישׁ Sense: man. |
|
מִֽגֹּאֲלֵ֖נוּ | one of our kinsman-redeemers |
Parse: Preposition-m, Verb, Qal, Participle, masculine singular construct, first person common plural Root: גְּאוּלִים Sense: to redeem, act as kinsman-redeemer, avenge, revenge, ransom, do the part of a kinsman. |